Текст и перевод песни Kate Ryan - Sage comme un image
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sage comme un image
Тихая как картинка
C'est
non
mais
ne
crois
pas
que
j'ai
pas
encore
l'âge.
Нет,
нет,
не
думай,
что
я
ещё
слишком
юная.
Ce
n'est
rien
d'autre
qu'une
affaire
de
maquillage.
Это
всего
лишь
дело
макияжа.
Tu
risquerais
d'ôter
le
rouge
de
ma
bouche.
Ты
рискуешь
стереть
помаду
с
моих
губ.
Je
ne
touche
personne
et
personne
ne
me
touche.
Я
никого
не
трогаю,
и
никто
не
трогает
меня.
Je
ne
touche
personne
et
personne
ne
me
touche.
Я
никого
не
трогаю,
и
никто
не
трогает
меня.
Je
suis
sage
comme
une
image,
sage
comme
une
image.
Я
тихая
как
картинка,
тихая
как
картинка.
Je
suis
sage
comme
une
image,
sage
comme
une
image.
Я
тихая
как
картинка,
тихая
как
картинка.
Allongée
dans
ma
chambre,
distraite
je
contemple
Лежу
в
своей
комнате,
рассеянно
смотрю
Le
téléphone
qui
sonne
et
pourtant
il
me
semble
На
телефон,
который
звонит,
и
всё
же
мне
кажется,
T'avoir
bien
prévenu,
je
ne
réponds
jamais.
Что
я
тебя
предупредила,
я
никогда
не
отвечаю.
C'est
vraiment
gentil
d'avoir
pensé
à
moi.
Это
очень
мило,
что
ты
обо
мне
подумал.
C'est
vraiment
gentil
d'avoir
pensé
à
moi...
Mais
Это
очень
мило,
что
ты
обо
мне
подумал...
Но
Je
suis
sage
comme
une
image,
sage
comme
une
image.
Я
тихая
как
картинка,
тихая
как
картинка.
Je
suis
sage
comme
une
image,
sage
comme
une
image.
Я
тихая
как
картинка,
тихая
как
картинка.
Si
parfois
je
m'ennuie,
ce
n'est
pas
vraiment
grave.
Если
иногда
мне
скучно,
это
не
так
уж
и
страшно.
Les
petites
filles
modernes
ne
pleurent
pas
car
elles
savent,
ouh.
Современные
девочки
не
плачут,
потому
что
они
знают,
ох.
Elles
n'attendent
personne,
elles
préfèrent
jouer
seules
Они
никого
не
ждут,
они
предпочитают
играть
одни
Et
apprendre
à
mener
le
jeu
comme
elles
le
veulent,
ouh,
ouh.
И
учиться
вести
игру
так,
как
им
хочется,
ох,
ох.
Tous
les
disques
que
j'aime
me
parlent
et
me
protègent.
Все
пластинки,
которые
я
люблю,
говорят
со
мной
и
защищают
меня.
Il
n'y
a
qu'à
les
jouer
pour
qu'la
nuit
s'abrège.
Стоит
только
их
поставить,
как
ночь
становится
короче.
Les
pochettes
défilent
et
j'aimerai
assez
Обложки
мелькают,
и
я
бы
очень
хотела
Pouvoir
être
comme
elles
de
papier
glacé
Быть
такой
же,
как
они,
из
глянцевой
бумаги
Pouvoir
être
comme
elles
de
papier
glacé.
Быть
такой
же,
как
они,
из
глянцевой
бумаги.
Je
suis
sage
comme
une
image,
sage
comme
une
image.
Я
тихая
как
картинка,
тихая
как
картинка.
Je
suis
sage
comme
une
image,
sage
comme
une
image.
Я
тихая
как
картинка,
тихая
как
картинка.
Je
suis,
je
suis,
je
suis
sage
comme
une
image.
Я,
я,
я
тихая
как
картинка.
Je
suis,
je
suis,
je
suis
sage
comme
une
image.
Я,
я,
я
тихая
как
картинка.
Je
suis,
je
suis,
je
suis
sage
comme
une
image.
Я,
я,
я
тихая
как
картинка.
Je
suis,
je
suis,
je
suis
sage
comme
une
image.
Я,
я,
я
тихая
как
картинка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAY ALANSKI, HAGEN DIERKS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.