Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nice Little Walk
Ein netter kleiner Spaziergang
HATTER:
A
nice
little
walk
HATTER:
Ein
netter
kleiner
Spaziergang,
While
I
clarify
während
ich
kläre,
The
who,
what,
where,
when,
and
why
das
Wer,
Was,
Wo,
Wann
und
Warum
Of
mom's
peculiar
connection
to
dad's
imperfection
von
Mamas
besonderer
Verbindung
zu
Papas
Unvollkommenheit.
MORRIS:
A
nice
little
walk
MORRIS:
Ein
netter
kleiner
Spaziergang.
HATTER:
Participate
with
me
HATTER:
Beteilige
dich
mit
mir
BOTH:
in
family
therapy
BEIDE:
an
einer
Familientherapie.
HATTER:
Till
we're
all
guilt
free
HATTER:
Bis
wir
alle
schuldfrei
sind.
Be
of
good
cheer
Sei
guten
Mutes,
MORRIS:
Dear
MORRIS:
Liebster.
HATTER:
Nothing's
as
bad
as
at
first
it
seems
HATTER:
Nichts
ist
so
schlimm,
wie
es
auf
den
ersten
Blick
scheint,
Once
we're
analyzing
your
dreams
sobald
wir
deine
Träume
analysieren.
MORRIS:
A
theme
park
of
Freudian
themes
MORRIS:
Ein
Themenpark
freudianischer
Themen.
HATTER
(Morris):
A
nice
little
walk
HATTER
(Morris):
Ein
netter
kleiner
Spaziergang
(A
nice
little
walk)
(Ein
netter
kleiner
Spaziergang)
Might
help
us
understand
könnte
uns
helfen
zu
verstehen
Till
hand
in
hand
bis
Hand
in
Hand
MORRIS:
In
hand
MORRIS:
In
Hand
HATTER:
Mom
and
you
HATTER:
Mama
und
du
MORRIS:
And
dad
too
MORRIS:
Und
Papa
auch
BOTH:
All
break
through
BEIDE:
alle
durchbrechen.
Both:
Take
it
from
me
--
see
Beide:
Nimm
es
von
mir
an
--
sieh
HATTER:
Managing
stress
is
our
specialty
HATTER:
Stressbewältigung
ist
unsere
Spezialität.
BOTH:
Warm
tea...
BEIDE:
Warmer
Tee...
MORRIS:
And
some
trust
is
the
key
MORRIS:
Und
etwas
Vertrauen
ist
der
Schlüssel.
HATTER:
Trusting
in
me
is
the
key
HATTER:
Mir
zu
vertrauen
ist
der
Schlüssel.
A
nice
little
walk
Ein
netter
kleiner
Spaziergang
Or
we
can
ride
instead
oder
wir
können
stattdessen
fahren.
All
aboard
my
new
sled
Alle
an
Bord
meines
neuen
Schlittens.
MORRIS:
To
her
hive
MORRIS:
Zu
ihrem
Bienenstock.
HATTER:
Big
high-five
HATTER:
Ein
dickes
High-Five!
BOTH:
You
can
drive
BEIDE:
Du
kannst
fahren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Wildhorn, Jack Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.