Kate Smith - A Nightingale Sang in Berkeley Square - перевод текста песни на немецкий

A Nightingale Sang in Berkeley Square - Kate Smithперевод на немецкий




A Nightingale Sang in Berkeley Square
Eine Nachtigall sang am Berkeley Square
That certain night
Jene bestimmte Nacht,
The night we met
die Nacht, in der wir uns trafen,
There was magic abroad in the air
lag Magie in der Luft.
There were angels dining at the Ritz
Engel speisten im Ritz,
And a nightingale sang in Berkeley square
und eine Nachtigall sang am Berkeley Square.
I may be right I may be wrong
Ich mag richtig liegen, ich mag falsch liegen,
But I'm perfectly willing to swear
aber ich bin absolut bereit zu schwören,
That when you turned and smiled at me
dass, als du dich umdrehtest und mich anlächeltest,
A nightingale sang in Berkeley square
eine Nachtigall am Berkeley Square sang.
The moon that lingered over London town
Der Mond, der über London verweilte,
Poor puzzled moon he wore a frown
der arme, verwirrte Mond, er trug ein Stirnrunzeln.
How could he know we two were so in love
Wie konnte er wissen, dass wir zwei so verliebt waren?
The whole damned world seemed upside down
Die ganze verdammte Welt schien Kopf zu stehen.
The streets of town were paved with stars
Die Straßen der Stadt waren mit Sternen gepflastert,
It was such a romantic affair
es war eine so romantische Angelegenheit,
And as we kissed and said goodnight
und als wir uns küssten und gute Nacht sagten,
A nightingale sang in Berkeley square
sang eine Nachtigall am Berkeley Square.
How strange it was
Wie seltsam es war,
How sweet and strange
wie süß und seltsam,
There was never a dream to compare
es gab keinen Traum, der sich vergleichen ließe,
To those hazy crazy nights we met
mit diesen verschwommenen, verrückten Nächten, in denen wir uns trafen,
And a nightingale sang in Berkeley square
und eine Nachtigall sang am Berkeley Square.
Ah this heart of mine
Ach, dieses mein Herz,
Loud and fast
schlug laut und schnell,
Like a merry-go-round in a fair
wie ein Karussell auf einem Jahrmarkt.
We would dance cheek to cheek
Wir tanzten Wange an Wange,
And a nightingale sang in Berkeley square
und eine Nachtigall sang am Berkeley Square.
The dawn came stealing up
Die Morgendämmerung kam herangeschlichen,
All gold and blue
ganz in Gold und Blau,
To interrupt our rendez-vous
um unser Rendezvous zu unterbrechen.
I still remember how you smiled and said
Ich erinnere mich noch, wie du lächeltest und sagtest:
Was that a dream or was it true?
War das ein Traum oder war es wahr?
Our homeward step was just as light
Unser Heimweg war so leicht,
As the dancing feet of Astaire
wie die tanzenden Füße von Astaire,
And like an echo far away
und wie ein Echo in weiter Ferne,
And a nightingale sang in Berkeley square
sang eine Nachtigall am Berkeley Square,
And a nightingale sang in Berkeley square
und eine Nachtigall sang am Berkeley Square.
That night in Berkeley square.
In jener Nacht am Berkeley Square.





Авторы: Manning Sherwin, Eric Maschwitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.