Kate Smith - A Nightingale Sang in Berkeley Square - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kate Smith - A Nightingale Sang in Berkeley Square




A Nightingale Sang in Berkeley Square
Соловей пел на Беркли-сквер
That certain night
В тот самый вечер,
The night we met
Вечер нашей встречи,
There was magic abroad in the air
В воздухе витала магия.
There were angels dining at the Ritz
Ангелы ужинали в "Рице",
And a nightingale sang in Berkeley square
А на Беркли-сквер пел соловей.
I may be right I may be wrong
Может, я права, может, ошибаюсь,
But I'm perfectly willing to swear
Но я готова поклясться,
That when you turned and smiled at me
Что, когда ты повернулся и улыбнулся мне,
A nightingale sang in Berkeley square
На Беркли-сквер пел соловей.
The moon that lingered over London town
Луна, что задержалась над Лондоном,
Poor puzzled moon he wore a frown
Бедная, озадаченная луна, хмурилась.
How could he know we two were so in love
Откуда ей было знать, что мы так влюблены,
The whole damned world seemed upside down
Что весь мир перевернулся с ног на голову?
The streets of town were paved with stars
Улицы города были вымощены звездами,
It was such a romantic affair
Это был такой романтический вечер.
And as we kissed and said goodnight
И когда мы поцеловались и попрощались,
A nightingale sang in Berkeley square
На Беркли-сквер пел соловей.
How strange it was
Как же это было странно,
How sweet and strange
Как сладко и странно.
There was never a dream to compare
Ни один сон не сравнится
To those hazy crazy nights we met
С теми туманными, безумными ночами наших встреч,
And a nightingale sang in Berkeley square
Когда на Беркли-сквер пел соловей.
Ah this heart of mine
Ах, это мое сердце,
Loud and fast
Громкое и быстрое,
Like a merry-go-round in a fair
Как карусель на ярмарке.
We would dance cheek to cheek
Мы танцевали щека к щеке,
And a nightingale sang in Berkeley square
А на Беркли-сквер пел соловей.
The dawn came stealing up
Наступал рассвет,
All gold and blue
Весь в золоте и лазури,
To interrupt our rendez-vous
Чтобы прервать наше свидание.
I still remember how you smiled and said
Я до сих пор помню, как ты улыбнулся и спросил:
Was that a dream or was it true?
"Это был сон или правда?"
Our homeward step was just as light
Наш путь домой был таким же легким,
As the dancing feet of Astaire
Как танцующие ноги Астера.
And like an echo far away
И словно эхо вдалеке
And a nightingale sang in Berkeley square
На Беркли-сквер пел соловей,
And a nightingale sang in Berkeley square
На Беркли-сквер пел соловей.
That night in Berkeley square.
В ту ночь на Беркли-сквер.





Авторы: Manning Sherwin, Eric Maschwitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.