Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Dozen Roses
Ein Dutzend Rosen
You
say
my
uncle
left
a
million,
Du
sagst,
mein
Onkel
hat
eine
Million
hinterlassen,
And
half
of
it
belongs
to
me?
Und
die
Hälfte
davon
gehört
mir?
Let
us
talk
about
that
later,
Lass
uns
später
darüber
reden,
It's
important
but
love's
greater,
Das
ist
wichtig,
aber
die
Liebe
ist
größer,
Right
now
I'm
busy
as
a
bee.
Im
Moment
bin
ich
fleißig
wie
eine
Biene.
I'm
in
an
awful
hurry
so
don't
ask
me
now
to
stop,
Ich
habe
es
furchtbar
eilig,
also
bitte
mich
jetzt
nicht
anzuhalten,
I'm
going
to
place
an
order
in
a
little
flower
shop:
Ich
werde
eine
Bestellung
in
einem
kleinen
Blumenladen
aufgeben:
Give
me
one
dozen
roses
Gib
mir
ein
Dutzend
Rosen
Put
my
heart
in
beside
them
Leg
mein
Herz
dazu
And
send
them
to
the
one
I
love.
Und
schick
sie
dem,
den
ich
liebe.
She'll
be
glad
to
receive
them
Er
wird
sich
freuen,
sie
zu
erhalten
And
I
know
she'll
believe
them
Und
ich
weiß,
er
wird
ihnen
glauben
That's
something
we've
been
talking
of.
Das
ist
etwas,
worüber
wir
gesprochen
haben.
There
may
be
orange
blossoms
later
Vielleicht
gibt
es
später
Orangenblüten
Kind
of
think
that
there
will
Ich
glaube
irgendwie,
dass
es
sie
geben
wird
'Cause
she's
done
something
to
me
Denn
er
hat
etwas
mit
mir
gemacht
And
my
heart
won't
keep
still
Und
mein
Herz
steht
nicht
still
Give
me
one
dozen
roses
Gib
mir
ein
Dutzend
Rosen
Put
my
heart
in
beside
them
Leg
mein
Herz
dazu
And
send
them
to
the
one
I
love.
Und
schick
sie
dem,
den
ich
liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Lewis, Country Washburn, Dick Jurgens, Walter Donovan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.