Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sixteen Tons
Sechzehn Tonnen
Some
people
say
man
is
made
out
of
mud
Manche
Leute
sagen,
der
Mensch
ist
aus
Lehm
gemacht
A
poor
man's
made
out
of
muscle
and
blood
Ein
armer
Mann
ist
aus
Muskeln
und
Blut
gemacht
Muscle
and
blood
and
skin
and
bone
Muskeln
und
Blut
und
Haut
und
Knochen
A
mind
that's
a-weak
and
a
back
that's
strong
Ein
Geist,
der
schwach
ist,
und
ein
Rücken,
der
stark
ist
You
load
sixteen
tons
and
what
do
you
get
Du
lädst
sechzehn
Tonnen,
und
was
kriegst
du
dafür?
Another
day
older
and
deeper
in
debt
Einen
Tag
älter
und
tiefer
in
Schulden
Saint
Peter
don't
you
call
me
'cause
I
can't
go
Sankt
Petrus,
ruf
mich
nicht,
denn
ich
kann
nicht
gehen
I
owe
my
soul
to
the
company
store
Ich
verdanke
meine
Seele
dem
Werksladen
I
was
born
one
mornin'
when
the
sun
didn't
shine
Ich
wurde
eines
Morgens
geboren,
als
die
Sonne
nicht
schien
I
picked
up
my
shovel
and
I
walked
to
the
mine
Ich
nahm
meine
Schaufel
und
ging
zur
Mine
I
loaded
sixteen
tons
of
number
nine
coal
Ich
lud
sechzehn
Tonnen
Kohle
Nummer
neun
And
the
store-boss
said
the
"Well-a
bless
my
soul"
Und
der
Ladenboss
sagte:
"Nun,
segne
meine
Seele!"
You
load
sixteen
tons
and
what
do
you
get
Du
lädst
sechzehn
Tonnen,
und
was
kriegst
du
dafür?
Another
day
older
and
deeper
in
debt
Einen
Tag
älter
und
tiefer
in
Schulden
Saint
Peter
don't
you
call
me
'cause
I
can't
go
Sankt
Petrus,
ruf
mich
nicht,
denn
ich
kann
nicht
gehen
I
owe
my
soul
to
the
company
store
Ich
verdanke
meine
Seele
dem
Werksladen
I
was
born
one
mornin',
it
was
drizzlin'
rain
Ich
wurde
eines
Morgens
geboren,
es
nieselte
Regen
Fightin'
and
trouble
are
my
middle
name
Kämpfen
und
Ärger
sind
mein
zweiter
Vorname
I
was
raised
in
the
cane-brake
by
an
old
mama
lion
Ich
wuchs
im
Rohrdickicht
auf,
bei
einer
alten
Löwenmutter
Cain't
no
a
high-tone
woman
make
me
walk
the
line
Keine
feine
Dame
kann
mich
zur
Raison
bringen
You
load
sixteen
tons
and
what
do
you
get
Du
lädst
sechzehn
Tonnen,
und
was
kriegst
du
dafür?
Another
day
older
and
deeper
in
debt
Einen
Tag
älter
und
tiefer
in
Schulden
Saint
Peter
don't
you
call
me
'cause
I
can't
go
Sankt
Petrus,
ruf
mich
nicht,
denn
ich
kann
nicht
gehen
I
owe
my
soul
to
the
company
store
Ich
verdanke
meine
Seele
dem
Werksladen
If
you
see
me
comin',
better
step
aside
Wenn
du
mich
kommen
siehst,
geh
besser
beiseite
A
lot
of
men
didn't
and
a
lot
of
men
died
Viele
Männer
taten
es
nicht,
und
viele
Männer
starben
One
fist
of
iron,
the
other
of
steel
Eine
Faust
aus
Eisen,
die
andere
aus
Stahl
If
the
right
one
don't
git
ya,
then
the
left
one
will
Wenn
die
rechte
dich
nicht
kriegt,
dann
kriegt
dich
die
linke
You
load
sixteen
tons
and
what
do
you
get
Du
lädst
sechzehn
Tonnen,
und
was
kriegst
du
dafür?
Another
day
older
and
deeper
in
debt
Einen
Tag
älter
und
tiefer
in
Schulden
Saint
Peter
don't
you
call
me
'cause
I
can't
go
Sankt
Petrus,
ruf
mich
nicht,
denn
ich
kann
nicht
gehen
I
owe
my
soul
to
the
company
store
Ich
verdanke
meine
Seele
dem
Werksladen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merle Travis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.