Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brown Eyed Man
Braunäugiger Mann
Don't
move
a
muscle,
stay
exactly
where
you
are
Beweg
dich
nicht,
bleib
genau
dort,
wo
du
bist
They
took
my
friend,
they
cuffed
his
wrists
Sie
nahmen
meinen
Freund,
fesselten
seine
Handgelenke
They
beat
him
in
their
van,
he
hadn't
done
a
thing
Sie
schlugen
ihn
in
ihrem
Van,
er
hatte
nichts
getan
But
when
they
came,
of
course,
he
ran
Doch
als
sie
kamen,
rannte
er
natürlich
And
they
pursued
and
they
were
rude
Und
sie
verfolgten
ihn,
waren
grob
And
he
said
nothing,
he
bit
his
lip
Und
er
sagte
nichts,
biss
die
Zähne
zusammen
'Cause
if
you
speak,
you'll
feel
their
feet
Denn
wenn
du
sprichst,
spürst
du
ihre
Füße
But
if
you
don't,
you'll
still
get
hit
Doch
wenn
du
schweigst,
wirst
du
trotzdem
geschlagen
What's
the
matter
with
you
Was
ist
los
mit
dir
My
lovely
brown
eyed
man?
Mein
lieber
braunäugiger
Mann?
How
come
I
can
feel
you
shaking
Wieso
spüre
ich,
wie
du
zitterst
When
I
take
you
by
the
hand?
Wenn
ich
deine
Hand
nehme?
What's
the
matter
with
you
Was
ist
los
mit
dir
My
lovely
brown
eyed
man?
Mein
lieber
braunäugiger
Mann?
How
come
I
can
feel
you
shaking?
Wieso
spüre
ich,
wie
du
zitterst?
They
want
me
bad,
now
bad
I'll
be
Sie
wollen
mich
böse,
also
bin
ich
böse
They
keep
me
poor,
they
make
me
sick
Sie
halten
mich
arm,
sie
machen
mich
krank
They
feed
me
with
desires
for
Sie
füttern
mich
mit
Begierden
nach
Things
that
I
don't
need
or
want
Dingen,
die
ich
nicht
brauche
oder
will
Stick
their
needles
in
my
arms
Stecken
ihre
Nadeln
in
meine
Arme
Expensive
things
I
can't
afford
Teure
Dinge,
die
ich
mir
nicht
leisten
kann
They
show
me
rooms
furnished
with
gold
Sie
zeigen
mir
Räume
voller
Gold
And
then
they
close
the
doors
Und
dann
schließen
sie
die
Türen
What's
the
matter
with
you
Was
ist
los
mit
dir
My
lovely
brown
eyed
man?
Mein
lieber
braunäugiger
Mann?
How
come
I
can
feel
you
shaking
Wieso
spüre
ich,
wie
du
zitterst
When
I
take
you
by
the
hand?
Wenn
ich
deine
Hand
nehme?
What's
the
matter
with
you
Was
ist
los
mit
dir
My
lovely
brown
eyed
man?
Mein
lieber
braunäugiger
Mann?
How
come
I
can
feel
you
shaking?
Wieso
spüre
ich,
wie
du
zitterst?
I'm
the
child
of
the
gimme-more
nation
Ich
bin
das
Kind
der
Gib-mir-mehr-Nation
When
they
want
something,
they
launch
an
occupation
Wenn
sie
etwas
wollen,
starten
sie
eine
Invasion
They
plunder
and
they
pillage,
they
call
it
liberation
Sie
plündern
und
brandschatzen,
nennen
es
Befreiung
They're
bombing
and
maiming,
stealing
and
taking
Sie
bombardieren
und
verstümmeln,
stehlen
und
nehmen
But
they
lock
me
up,
they
paint
me
a
demon
Doch
sie
sperren
mich
ein,
malen
mich
als
Dämon
For
trying
to
do
right
by
my
beautiful
children
Weil
ich
versuche,
das
Richtige
für
meine
schönen
Kinder
zu
tun
They're
killing
for
money,
they're
crippling
countries
Sie
töten
für
Geld,
sie
verstümmeln
Länder
They're
just
doing
it
all
beneath
a
flag
that
says,
freedom
Sie
tun
es
einfach
unter
einer
Fahne,
die
Freiheit
heißt
Now,
what's
the
matter
with
you?
Was
ist
jetzt
los
mit
dir?
You're
lying
if
you
think
Du
lügst,
wenn
du
denkst
That
my
pain
isn't
your
pain
Dass
mein
Schmerz
nicht
deiner
ist
Because
when
I'm
hit,
you
flinch
Denn
wenn
ich
getroffen
werde,
zuckst
du
What's
the
matter
with
you
Was
ist
los
mit
dir
My
lovely
brown
eyed
man?
Mein
lieber
braunäugiger
Mann?
How
come
I
can
feel
you
shaking?
Wieso
spüre
ich,
wie
du
zitterst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kate Tempest, Daniel De Mussenden Carey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.