Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harry's
staring
at
his
chicken
Harry
starrt
auf
sein
Hähnchen
He's
trying
hard
to
listen
without
hating
Er
versucht
angestrengt
zuzuhören,
ohne
zu
hassen
But
everything
David
says
Aber
alles,
was
David
sagt
Seems
to
make
him
like
him
less
Scheint
ihn
dazu
zu
bringen,
ihn
weniger
zu
mögen
His
little
brother
Pete
is
waiting
Sein
kleiner
Bruder
Pete
wartet
For
the
appropriate
place
to
say
Auf
den
passenden
Moment,
um
zu
sagen
'Oh
right,
yeah'
'Ach
so,
ja'
And
make
an
interested
face
Und
macht
ein
interessiertes
Gesicht
Miriam
feels
distant
Miriam
fühlt
sich
distanziert
She
knows
her
sons
are
trying
hard
Sie
weiß,
dass
ihre
Söhne
sich
anstrengen
But
trying
hard
Aber
das
Anstrengen
Just
increases
the
friction
Verstärkt
nur
die
Spannungen
It's
never
been
tense
like
this
Es
war
noch
nie
so
angespannt
wie
jetzt
Harry
looks
around
at
his
mother's
new
kitchen
Harry
schaut
sich
in
der
neuen
Küche
seiner
Mutter
um
And
can't
help
but
think
of
his
dad
Und
muss
unweigerlich
an
seinen
Vater
denken
Alone
in
that
house
where
they
all
used
to
live
Allein
in
dem
Haus,
in
dem
sie
alle
früher
lebten
Putting
his
half
pint
of
semi-skimmed
Wie
er
sein
halbes
Pint
teilentrahmte
Milch
Back
into
the
fridge
Zurück
in
den
Kühlschrank
stellt
With
his
silent
ways
Mit
seiner
stillen
Art
And
his
smiling
face
Und
seinem
lächelnden
Gesicht
No
romance,
just
basic
Keine
Romantik,
nur
einfach
Straight
forwards,
no
frills,
no
fuss
Geradlinig,
kein
Schnickschnack,
kein
Aufhebens
But
at
least
he
was
a
man
you
could
trust
Aber
wenigstens
war
er
ein
Mann,
dem
man
vertrauen
konnte
Not
like
this
guy,
this
David
Nicht
wie
dieser
Typ,
dieser
David
Face
like
a
pill
head
at
the
end
of
a
rave
Gesicht
wie
ein
Pillenkopf
am
Ende
eines
Raves
Staring
at
my
mum
like
he
wants
to
be
saved
Starrt
meine
Mutter
an,
als
wolle
er
gerettet
werden
Harry
feels
weak
today,
he
can't
take
it
Harry
fühlt
sich
heute
schwach,
er
kann
es
nicht
ertragen
And
he
doesn't
know
it
but
he's
glaring
Und
er
weiß
es
nicht,
aber
er
starrt
finster
Thinking
of
Becky
Denkt
an
Becky
And
why
he
insisted
on
sharing
Und
warum
er
darauf
bestand,
sich
zu
öffnen
So
much
with
a
stranger
So
viel
mit
einem
Fremden
He
feels
a
faint
sense
of
danger
Er
spürt
ein
leichtes
Gefühl
der
Gefahr
Ashamed
that
he'd
made
a
Beschämt,
dass
er
sich
Fool
of
himself,
he's
an
idiot
Zum
Narren
gemacht
hat,
er
ist
ein
Idiot
Sees
it
in
his
mind's
eye,
insidious
Sieht
es
vor
seinem
geistigen
Auge,
heimtückisch
Him,
spilling
out
his
guts
like
a
suicidal
shogun
Wie
er
seine
Gefühle
ausschüttet
wie
ein
selbstmörderischer
Shogun
Looking
for
deliverance
Auf
der
Suche
nach
Erlösung
Dithering
fool
feeling
silly
and
hopelessly
broken
Zitternder
Narr,
der
sich
albern
und
hoffnungslos
zerbrochen
fühlt
Blithering
on
while
she
was
smoking
Schwafelnd,
während
sie
rauchte
What
was
he
thinking?
Was
hat
er
sich
nur
gedacht?
Heart
opening
up
like
it
was
blinking
Sein
Herz
öffnete
sich,
als
würde
es
blinken
Becky.
He
feels
her
name,
it's
heavy
Becky.
Er
fühlt
ihren
Namen,
er
ist
schwer
Don't
forget
me
Vergiss
mich
nicht
Snap
back
to
the
room
Zurück
in
den
Raum
He
flinches
at
the
image
Er
zuckt
bei
dem
Bild
zusammen
Miriam
is
finishing
her
wine
Miriam
trinkt
ihren
Wein
aus
And
Pete
is
asking
for
the
spinach
Und
Pete
bittet
um
den
Spinat
'Er,
how's
work,
Harry?'
'Äh,
wie
läuft
die
Arbeit,
Harry?'
David's
features
are
tipped
towards
him
Davids
Gesichtszüge
sind
ihm
zugewandt
'Fine,
thanks,'
Harry
looks
up,
'exhausting.'
'Gut,
danke',
Harry
schaut
auf,
'anstrengend.'
'Yes,'
David
smiles,
'but
hard
work
is
always
rewarding.'
'Ja',
David
lächelt,
'aber
harte
Arbeit
lohnt
sich
immer.'
Even
David's
enthusiasm
is
boring
Sogar
Davids
Enthusiasmus
ist
langweilig
'How
long
have
you
worked
there?'
he
asks
'Wie
lange
arbeitest
du
schon
dort?',
fragt
er
And
Harry
thinks
of
all
them
years
he's
spent
Und
Harry
denkt
an
all
die
Jahre,
die
er
damit
verbracht
hat
Scheming
and
shotting
Pläne
zu
schmieden
und
Drogen
zu
verkaufen
'Little
while,
now.
To
be
honest,
I've
forgotten.'
'Eine
Weile
jetzt.
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
habe
es
vergessen.'
'Oh
yes,
well
time
does
fly
in
the
work
place,'
'Oh
ja,
nun,
die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
am
Arbeitsplatz',
David
smiles,
nodding
David
lächelt
und
nickt
All
he
ever
wanted
to
be
was
good
enough
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
gut
genug
zu
sein
All
he
ever
wanted
to
say
was
the
right
thing
Alles,
was
ich
je
sagen
wollte,
war
das
Richtige
But
as
long
as
you
live
for
the
way
you're
perceived
Aber
solange
du
dafür
lebst,
wie
du
wahrgenommen
wirst
You
will
never
create,
only
bite
things
Wirst
du
niemals
etwas
erschaffen,
sondern
nur
Dinge
nachahmen
All
he
ever
wanted
to
do
was
the
done
thing
Alles,
was
ich
je
tun
wollte,
war
das,
was
man
tut
All
he
ever
wanted
to
make
was
the
grade
Alles,
was
ich
je
erreichen
wollte,
war,
es
zu
schaffen
But
as
long
as
you
live
for
other
people's
opinions
Aber
solange
du
für
die
Meinungen
anderer
lebst
You'll
never
be
more
than
afraid
Wirst
du
nie
mehr
sein
als
ängstlich
All
he
ever
wanted
to
be
was
good
enough
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
gut
genug
zu
sein
All
he
ever
wanted
to
say
was
the
right
thing
Alles,
was
ich
je
sagen
wollte,
war
das
Richtige
But
as
long
as
you
live
for
the
way
you're
perceived
Aber
solange
du
dafür
lebst,
wie
du
wahrgenommen
wirst
You
will
never
create,
only
bite
things
Wirst
du
niemals
etwas
erschaffen,
sondern
nur
Dinge
nachahmen
All
he
ever
wanted
to
do
was
the
done
thing
Alles,
was
ich
je
tun
wollte,
war
das,
was
man
tut
All
he
ever
wanted
to
make
was
the
grade
Alles,
was
ich
je
erreichen
wollte,
war,
es
zu
schaffen
But
as
long
as
you
live
for
other
people's
opinions
Aber
solange
du
für
die
Meinungen
anderer
lebst
You'll
never
be
more
than
afraid
Wirst
du
nie
mehr
sein
als
ängstlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.