Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up
the
stairwell
Die
Treppe
hoch
Chip-fat
grey
Pommesfett-grau
And
London
green
with
damp
Und
London
grün
vor
Feuchtigkeit
Out
on
the
fifth
floor
Draußen
im
fünften
Stock
Where
the
wind
grips
your
jaw
Wo
der
Wind
deinen
Kiefer
packt
And
holds
you
in
its
clamp
Und
dich
in
seiner
Klammer
hält
There's
a
red
door
Da
ist
eine
rote
Tür
Bordered
by
mottled
glass
Umrahmt
von
gesprenkeltem
Glas
And
inside,
a
lighted
lamp
Und
drinnen
eine
brennende
Lampe
Pious
lives
here
Pious
wohnt
hier
Pious
is
tired
but
can't
sleep
Pious
ist
müde,
kann
aber
nicht
schlafen
She
twitches,
wired
Sie
zuckt,
aufgekratzt
She
lies
beside
a
sleeping
body
Sie
liegt
neben
einem
schlafenden
Körper
A
girl
she
barely
knows
Ein
Mädchen,
das
sie
kaum
kennt
She
met
her
in
the
pub
Sie
traf
sie
in
der
Kneipe
And
it
went
the
way
it
goes
Und
es
lief,
wie
es
eben
läuft
The
girl's
name
is
Rose
Der
Name
des
Mädchens
ist
Rose
But
Pious
is
lovesick
for
her
thorn
Aber
Pious
ist
liebeskrank
nach
seinem
Dorn
She
left
her
in
the
summer
Er
verließ
sie
im
Sommer
And
since
then,
Pious
can't
get
warm
Und
seitdem
wird
Pious
nicht
mehr
warm
She's
carried
her,
stuck
in
her
side
Sie
hat
ihn
getragen,
fest
in
ihrer
Seite
Since
the
day
that
she
was
born
Seit
dem
Tag,
an
dem
sie
geboren
wurde
She
dreamed
of
her
and
knew
her
shape
Sie
träumte
von
ihm
und
kannte
seine
Gestalt
Long
before
she
saw
her
form
Lange
bevor
sie
seine
Form
sah
Well
it's
4:
18
Nun,
es
ist
4:18
Uhr
And
Pious
has
been
staring
at
the
blinds
for
hours
Und
Pious
starrt
seit
Stunden
auf
die
Jalousien
She
tells
herself
it's
all
her
fault
Sie
sagt
sich,
es
ist
alles
ihre
Schuld
She
doesn't
love,
she
just
devours
Sie
liebt
nicht,
sie
verschlingt
nur
Can't
sleep
Kann
nicht
schlafen
So
much
to
do
So
viel
zu
tun
Trying
to
get
closer
to
you
Versuche,
dir
näher
zu
kommen
And
you're
so
far
away
Und
du
bist
so
weit
weg
Tryna
get
hold
of
what's
true
Versuche
zu
fassen,
was
wahr
ist
And
what's
true
isn't
true
when
it's
day
Und
was
wahr
ist,
ist
nicht
wahr,
wenn
es
Tag
ist
Tell
me,
how
can
I
sleep?
Sag
mir,
wie
kann
ich
schlafen?
Got
so
much
to
do
Hab
so
viel
zu
tun
I'm
trying
to
get
closer
to
you
Ich
versuche,
dir
näher
zu
kommen
And
you're
so
far
away
Und
du
bist
so
weit
weg
All
that
I
say
and
I
do
Alles,
was
ich
sage
und
tue
Are
things
that
you
do
and
you
say
Sind
Dinge,
die
du
tust
und
sagst
How
come
I'm
becoming
Wie
kommt
es,
dass
ich
zu
dem
werde
The
one
that
I'm
running
from,
hunted
by?
Vor
dem
ich
davonlaufe,
von
dem
ich
gejagt
werde?
Slurring
my
words
in
the
pub,
feeling
nervous
Lallend
meine
Worte
in
der
Kneipe,
nervös
fühlend
And
overexcited,
Und
überdreht,
Arms
round
the
waist
of
a
girl
who
might
make
it
Arme
um
die
Taille
eines
Mädchens,
das
es
vielleicht
schafft
Alright
for
a
night,
yeah
she
takes
me
to
pieces
Für
eine
Nacht
in
Ordnung
zu
bringen,
ja,
sie
nimmt
mich
auseinander
Then
I
lie
beside
her,
awake
while
she
sleeps
Dann
liege
ich
neben
ihr,
wach,
während
sie
schläft
And
I
feel
much
closer
to
you
than
i
felt
Und
ich
fühle
mich
dir
viel
näher
als
ich
mich
fühlte
When
you
were
still
here
Als
du
noch
hier
warst
Spilled
beer
till
you
reappear
Verschüttetes
Bier,
bis
du
wieder
auftauchst
I'm
thinking
of
you
Ich
denke
an
dich
And
the
things
you
do
to
me
Und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
I'm
thinking
of
you
Ich
denke
an
dich
And
the
things
you
do
to
me
Und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
Pain
in
my
liver,
okay,
shame
Schmerz
in
meiner
Leber,
okay,
Scham
So
much
shame,
can't
bear
my
frame
So
viel
Scham,
kann
meinen
Körper
nicht
ertragen
Can't
bear
your
name,
okay
Kann
deinen
Namen
nicht
ertragen,
okay
Can't
bear
this
game
Kann
dieses
Spiel
nicht
ertragen
Let's
play
new
rules,
old
rituals
Lass
uns
nach
neuen
Regeln
spielen,
alte
Rituale
Guilt
trip,
heart
strings
snap
Schuldgefühle,
Herzenssaiten
reißen
Want
to,
can't
go
back
Will,
kann
nicht
zurück
I
can't
get
your
claws
out
my
guts
Ich
kriege
deine
Krallen
nicht
aus
meinen
Eingeweiden
I'm
thinking
of
you
Ich
denke
an
dich
And
the
things
you
do
to
me
Und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
I'm
thinking
of
you
Ich
denke
an
dich
And
the
things
you
do
to
me
Und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
This
is
my
mind,
get
out
of
it
Das
ist
mein
Verstand,
verschwinde
daraus
You
didn't
want
it
Du
wolltest
ihn
nicht
How
come
you're
still
hanging
around
in
it?
Wie
kommt
es,
dass
du
immer
noch
darin
herumhängst?
This
is
my
body,
let
go
of
it
Das
ist
mein
Körper,
lass
ihn
los
You
didn't
want
it
Du
wolltest
ihn
nicht
How
come
you're
still
fucking
controlling
it?
Wie
kommt
es,
dass
du
ihn
immer
noch
verdammt
nochmal
kontrollierst?
This
is
my
night,
get
lost
in
it
Das
ist
meine
Nacht,
verschwinde
daraus
This
is
my
bridge,
stop
crossing
it
Das
ist
meine
Brücke,
hör
auf,
sie
zu
überqueren
This
is
my
face,
stop
smiling
Das
ist
mein
Gesicht,
hör
auf
zu
lächeln
This
is
my
space
Das
ist
mein
Raum
You've
been
gone
so
long
Du
bist
schon
so
lange
weg
How
come
I
still
find
you
hiding,
fighting
me?
Wie
kommt
es,
dass
ich
dich
immer
noch
finde,
wie
du
dich
versteckst,
mich
bekämpfst?
I'm
fighting
my
darkest
parts
Ich
kämpfe
gegen
meine
dunkelsten
Seiten
I'm
frightened
Ich
habe
Angst
Nightmares
tighten
Albträume
ziehen
sich
zusammen
My
hands
round
my
own
throat
Meine
Hände
um
meinen
eigenen
Hals
'Cos
you're
the
snake
charmer
and
I'm
the
old
rope
Denn
du
bist
der
Schlangenbeschwörer
und
ich
bin
das
alte
Seil
No
hope,
just
go
now,
please
just
leave
Keine
Hoffnung,
geh
einfach
jetzt,
bitte
geh
einfach
Still
in
the
air
that
I
breathe
Immer
noch
in
der
Luft,
die
ich
atme
I'm
stranded,
arms
outstretched
for
a
body,
anybody
Ich
bin
gestrandet,
Arme
ausgestreckt
nach
einem
Körper,
irgendeinem
Here's
a
body,
but
I
wake
up
and
I
can't
stand
her
Hier
ist
ein
Körper,
aber
ich
wache
auf
und
kann
sie
nicht
ausstehen
I
feel
so
grubby
Ich
fühle
mich
so
schmuddelig
Don't
want,
can't
stop,
just
love
me
Will
nicht,
kann
nicht
aufhören,
lieb
mich
einfach
Breath
like
a
cigarette
stubbed
in
the
gutter
Atem
wie
eine
Zigarette,
ausgedrückt
in
der
Gosse
Come
close,
no
wait
don't
touch
me,
ugly
Komm
näher,
nein
warte,
berühr
mich
nicht,
hässlich
Pushing
for
a
phone
call,
beep
beep
Dränge
auf
einen
Anruf,
piep
piep
Looking
through
names
for
the
one
that
feels
most
dangerous
Suche
durch
Namen
nach
dem,
der
sich
am
gefährlichsten
anfühlt
I
can't
believe
you're
in
love
again
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
wieder
verliebt
bist
I
can't
open
my
heart
to
anybody
but
strangers
Ich
kann
mein
Herz
niemandem
öffnen
außer
Fremden
I'm
thinking
of
you
Ich
denke
an
dich
And
the
things
you
do
to
me
Und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
I'm
thinking
of
you
Ich
denke
an
dich
And
the
things
you
do
to
me
Und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
I'm
thinking
of
you
Ich
denke
an
dich
And
the
things
you
do
to
me
Und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
I'm
thinking
of
you
Ich
denke
an
dich
And
the
things
you
do
to
me
Und
die
Dinge,
die
du
mir
antust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Edwards, Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest, Nile Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.