Текст и перевод песни Kate Tempest - We Die
Across
the
street
На
другой
стороне
улицы.
Above
the
green
and
the
flat
with
the
colourful
curtains
Над
зеленью
и
квартирой
с
разноцветными
занавесками.
Alisha's
wrapped
in
her
blankets
Алиша
завернулась
в
одеяло.
Head
lent
back
on
the
wall
Голова
прислонена
к
стене.
She's
gripping
her
knees
Она
сжимает
колени.
Looking
for
purpose,
shaking
and
nervous
Ищу
цель,
дрожу
и
нервничаю.
She
keeps
her
brave
face
on
all
day
long
Она
сохраняет
свое
мужественное
лицо
весь
день
напролет.
But
now,
the
brave
face
is
gone
Но
теперь
Храброе
лицо
исчезло.
Something
in
the
changing
seasons
prickles
in
her
skin
all
day
Что-то
в
смене
времен
года
покалывает
ее
кожу
весь
день.
Sucked
her
back
through
time
and
left
her
feeling
far
away
Засосало
ее
обратно
во
времени
и
оставило
ощущение,
что
она
далеко.
He
was
in
her
dream
Он
был
в
ее
сне.
She
hasn't
dreamt
of
him
for
months
Он
не
снился
ей
уже
несколько
месяцев.
She's
so
tired
when
she
sleeps,
she
doesn't
really
dream
at
all,
but
there
he
was
Она
так
устала,
когда
спит,
она
вообще
не
видит
снов,
но
он
был
рядом.
Holding
his
belly,
blood
on
his
shirt,
she
heard
him
scream
her
name
Держась
за
его
живот,
кровь
на
его
рубашке,
она
услышала,
как
он
выкрикнул
ее
имя.
And
then
she
saw
him
fall
А
потом
она
увидела,
как
он
упал.
Alisha
wipes
her
face
and
whispers
to
herself
Алиша
вытирает
лицо
и
шепчет
себе
под
нос:
"It
was
just
a
dream"
"Это
был
всего
лишь
сон".
She
sniffs,
and
nods,
and
dries
her
eyes
Она
шмыгает
носом,
кивает
и
вытирает
глаза.
She
checks
the
time
Она
проверяет
время.
It's
a
strange
thing
your
face
seems
to
fake,
but
the
changing
seasons
Странно,
что
твое
лицо
кажется
фальшивым,
но
времена
года
меняются.
Then
for
some
reason
it
comes
back
more
present
than
ever
Затем
по
какой-то
причине
он
возвращается
более
настоящим,
чем
когда-либо.
Well,
not
your
face
really,
more
a
sense
of
you
Ну,
на
самом
деле
это
не
твое
лицо,
а
скорее
твое
ощущение.
Even
though
I
know
it's
happened,
it's
no
more
comprehensible
than
Хотя
я
знаю,
что
это
случилось,
это
не
более
понятно,
чем
...
If
it
was
an
abstract
thing,
someone
else's
friend,
then
you
Если
это
была
абстрактная
вещь,
чей-то
друг,
тогда
ты
...
Asking
me
for
something,
is
there
something
I
should
do?
Просить
меня
о
чем-то,
есть
ли
что-то,
что
я
должен
сделать?
It's
hard
on
your
mother,
she
lost
your
little
brother
too
Это
тяжело
для
твоей
матери,
она
потеряла
и
твоего
младшего
брата.
But
your
sister's
doing
good,
man,
she's
smart,
smart
like
you
Но
у
твоей
сестры
все
хорошо,
чувак,
она
умна,
умна,
как
и
ты.
And
she'll
finish
her
degree
next
year,
try
and
find
a
job
Она
закончит
учебу
в
следующем
году,
попытается
найти
работу.
I
suppose
she's
got
her
head
screwed
on
right,
you
don't
have
to
worry
Я
полагаю,
у
нее
все
в
порядке
с
головой,
можешь
не
волноваться.
Is
there
something
else,
though?
Но
есть
ли
что-то
еще?
I
mean,
if
there
is,
I'm
sorry
Я
имею
в
виду,
если
это
так,
то
мне
очень
жаль.
'Cause
I
can't
really
think
what
you
might
want
from
me
Потому
что
я
не
могу
даже
подумать,
чего
ты
от
меня
хочешь.
I
heard
your
voice
aloud,
it
woke
me
up
Я
услышал
твой
голос,
он
разбудил
меня.
I
don't
believe
in
ghosts
Я
не
верю
в
привидения.
Work's
fine,
life's
good,
Ty's
nearly
4 now
Работа
прекрасна,
Жизнь
прекрасна,
Таю
почти
4 года.
Smart
enough
to
walk
'round
and
hear
what
I
don't
say
Достаточно
умен,
чтобы
ходить
вокруг
да
около
и
слушать
то,
что
я
не
говорю.
The
night
it
happened
is
vivid
in
my
brain,
it
won't
fade
Ночь,
когда
это
произошло,
жива
в
моем
мозгу,
она
не
исчезнет.
Life
is
long,
still,
some
things
don't
change
Жизнь
длинна,
и
все
же
некоторые
вещи
не
меняются.
Nice
to
fall
in
love
again
Приятно
снова
влюбиться,
But
that
ain't
gonna
happen
soon
но
это
случится
не
скоро.
I'm
tryna
get
some
money
saved,
fix
up
the
living
room
Я
пытаюсь
сэкономить
немного
денег,
привести
в
порядок
гостиную.
Nearly
got
in
trouble,
I
got
angry
with
my
manager
Чуть
не
попала
в
беду,
я
разозлилась
на
своего
менеджера.
There's
this
young
girl
who
works
with
us
Есть
одна
девушка,
которая
работает
с
нами.
She
tried
to
put
his
hands
on
her
Она
попыталась
взять
его
за
руку.
It's
such
a
waste,
so
many
idiots
alive
and
kickin'
Это
такая
пустая
трата
времени,
так
много
идиотов
живы
и
пинаются.
Why'd
I
have
to
be
the
only
sane
man
in
town
Почему
я
должен
быть
единственным
здравомыслящим
человеком
в
городе,
Well,
I'm
probably
only
saying
that
'cause
you're
not
around
Ну,
наверное,
я
говорю
это
только
потому,
что
тебя
нет
рядом
But
I'm
keeping
my
chin
up
though,
I
don't
let
it
get
me
down
Но
я
держу
свой
подбородок
высоко,
я
не
позволяю
этому
сломить
меня.
I
heard
your
voice
aloud,
it
woke
me
up
Я
услышал
твой
голос,
он
разбудил
меня.
I
don't
believe
in
ghosts
Я
не
верю
в
привидения.
You're
with
me
all
the
time
Ты
все
время
со
мной.
I
think
I
know
you
better
than
I
did
when
we
were
hanging
out
together
Думаю,
я
знаю
тебя
лучше,
чем
когда
мы
зависали
вместе.
What's
it
like,
where
you've
gone?
Каково
это,
куда
ты
ушла?
Well,
I
can
feel
it,
it's
ok,
I
know
you
can't
say
Ну,
я
чувствую
это,
все
в
порядке,
я
знаю,
что
ты
не
можешь
сказать
But
you've
been
with
me
all
day,
I
have
to
tell
you
Но
ты
был
со
мной
весь
день,
должен
тебе
сказать.
When
it
happened,
I
couldn't
cry
for
ages
Когда
это
случилось,
я
не
могла
плакать
целую
вечность.
But
when
it
hit
me,
I
fucking
screamed
like
a
lion
in
a
cage
Но
когда
меня
осенило,
я
закричал,
как
лев
в
клетке.
And,
look,
I
fasted,
I
didn't
eat
a
thing
for,
like,
a
week
И,
Смотри,
я
постился,
я
ничего
не
ел,
наверное,
неделю.
And
I
just
walked
across
the
heath
in
the
rain
И
я
просто
шел
по
пустоши
под
дождем.
Spittin'
bars
to
the
grass,
and
listening
to
the
cars
skidding
past
Выплевываю
строки
в
траву
и
слушаю,
как
мимо
проносятся
машины.
I
thought
life
would
get
more
real
or
something
more
fast
Я
думал
что
жизнь
станет
более
реальной
или
что
то
более
быстрое
But
it
didn't
Но
этого
не
случилось.
When
I
look
at
your
son,
though
Но
когда
я
смотрю
на
твоего
сына
...
Life's
hidden
meanings
come
to
the
front
of
my
vision
Скрытые
смыслы
жизни
предстают
перед
моим
взором.
And
it's
weird,
the
way
I
see
it
right
now,
it's
so
strong
И
это
странно,
то,
как
я
вижу
это
сейчас,
это
так
сильно
I'd
never
be
the
person
I'd
become
if
you
would
never
gone
Я
бы
никогда
не
стал
тем,
кем
стал,
если
бы
ты
никогда
не
ушел.
Everything's
connected,
right?
Everything's
connected
Все
взаимосвязано,
так
ведь?
And
even
if
I
can't
read
it,
right?
Everything's
a
message
И
даже
если
я
не
могу
прочесть
его,
так
ведь?
We
die
so
the
others
can
be
born
Мы
умираем,
чтобы
другие
могли
родиться.
We
age
so
the
others
can
be
young
Мы
стареем,
чтобы
другие
могли
быть
молодыми.
The
point
of
life
is
live,
love
Смысл
жизни
в
том,
чтобы
жить,
любить.
If
you
can,
then
pass
it
on,
right?
Если
можешь,
то
передай,
так?
We
die
so
the
others
can
be
born
Мы
умираем,
чтобы
другие
могли
родиться.
We
age
so
the
others
can
be
young
Мы
стареем,
чтобы
другие
могли
быть
молодыми.
The
point
of
life
is
live,
love
Смысл
жизни
в
том,
чтобы
жить,
любить.
If
you
can,
then
pass
it
on
Если
можешь,
передай
это
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.