Kate Voegele - Leave Me Hollywood - перевод текста песни на немецкий

Leave Me Hollywood - Kate Voegeleперевод на немецкий




Leave Me Hollywood
Lass mir Hollywood
If everyone could see it, but never let it show
Wenn es jeder sehen könnte, es aber nie zeigte
It doesn't hurt any less to be the last to know
Tut es nicht weniger weh, die Letzte zu sein, die es erfährt
I took a walk down 3rd Street, it's lonely and it's changed
Ich ging die 3rd Street entlang, sie ist einsam und hat sich verändert
Yeah, coffee at our old place, it doesn't taste the same
Ja, der Kaffee an unserem alten Ort, er schmeckt nicht mehr gleich
I'm moving out, I'm tired now, I see your face in everything
Ich ziehe aus, ich bin jetzt müde, ich sehe dein Gesicht in allem
The other side of town is calling my name
Die andere Seite der Stadt ruft meinen Namen
And you can take Sunset up to Mulholland Drive
Und du kannst den Sunset nehmen bis zum Mulholland Drive
You can have the coastline out to the 405
Du kannst die Küstenlinie haben bis zur 405
Downtown, northbound and I'll still survive
Innenstadt, nordwärts und ich werde trotzdem überleben
But at least you could leave me Hollywood
Aber wenigstens könntest du mir Hollywood lassen
Up around your canyon, I can see the stars
Oben bei deinem Canyon kann ich die Sterne sehen
The hills are my companions, they've gotten me this far
Die Hügel sind meine Begleiter, sie haben mich so weit gebracht
The troubadour fits better than you ever did
Der Troubadour passt besser als du es je getan hast
Lost among the angels, learning to forgive
Verloren unter den Engeln, lernend zu vergeben
I'm going out, I'm ready now, gonna fall in love again
Ich gehe aus, ich bin jetzt bereit, werde mich wieder verlieben
And I'm not missing you, but I'm wishing you the best
Und ich vermisse dich nicht, aber ich wünsche dir das Beste
And you can take Sunset up to Mulholland Drive
Und du kannst den Sunset nehmen bis zum Mulholland Drive
You can have the coastline out to the 405
Du kannst die Küstenlinie haben bis zur 405
I'm downtown, northbound, and I'll still survive
Ich bin Innenstadt, nordwärts, und ich werde trotzdem überleben
But at least you could leave me
Aber wenigstens könntest du's mir lassen
Time to take my chances, walking with the masses
Zeit, meine Chancen zu nutzen, mit den Massen zu gehen
I just wanted you to know (I just wanted you to know)
Ich wollte dich nur wissen lassen (Ich wollte dich nur wissen lassen)
That witholding all the malice has taught me how
Dass das Zurückhalten aller Bosheit mich gelehrt hat, wie
To let you go
Dich gehen zu lassen
And you can take Sunset up to Mulholland Drive
Und du kannst den Sunset nehmen bis zum Mulholland Drive
And you can have the coastline out to the 405
Und du kannst die Küstenlinie haben bis zur 405
Downtown, northbound, and I'll still survive
Innenstadt, nordwärts, und ich werde trotzdem überleben
At least you could leave me Hollywood
Wenigstens könntest du mir Hollywood lassen
(No, you can't have it all, no, you can't have it all)
(Nein, du kannst nicht alles haben, nein, du kannst nicht alles haben)
Leave me Hollywood
Lass mir Hollywood
(No, you can't have it all)
(Nein, du kannst nicht alles haben)
Leave me Hollywood
Lass mir Hollywood
(No, you can't have it all, no, you can't have it all)
(Nein, du kannst nicht alles haben, nein, du kannst nicht alles haben)
Leave me Hollywood
Lass mir Hollywood
(No, you can't have it all)
(Nein, du kannst nicht alles haben)
But at least you could leave me Hollywood
Aber wenigstens könntest du mir Hollywood lassen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.