Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine In My Sky
Sonnenschein in meinem Himmel
I
want
a
violet
bicycle
Ich
will
ein
violettes
Fahrrad
Flip
flops
and
sand
between
my
toes
Flip-Flops
und
Sand
zwischen
meinen
Zehen
These
are
the
beautiful
things
in
life
Das
sind
die
schönen
Dinge
im
Leben
So
give
me
that
off-the-shoulder
dress
Also
gib
mir
dieses
schulterfreie
Kleid
The
one
that
the
boys
will
not
forget
Das,
welches
die
Jungs
nicht
vergessen
werden
Well
I
want
just
a
little
bit
more
from
life
Nun,
ich
will
nur
ein
bisschen
mehr
vom
Leben
Maybe
I
should
fly
my
bags
and
fly
to
Costa
Rica
Vielleicht
sollte
ich
meine
Koffer
packen
und
nach
Costa
Rica
fliegen
Put
a
flower
in
my
hair,
a
dancing
senorita
Eine
Blume
in
mein
Haar
stecken,
eine
tanzende
Señorita
Oh-h-h-h-h-h-h
put
a
little
sunshine
in
my
sky
Oh-h-h-h-h-h-h
bring
ein
wenig
Sonnenschein
in
meinen
Himmel
Oh-h-h-h-h-h-h
what
a
lovely
day
to
be
alive
Oh-h-h-h-h-h-h
was
für
ein
herrlicher
Tag,
um
am
Leben
zu
sein
These
eyes
are
longing
to
see
a
side
of
summer
Diese
Augen
sehnen
sich
danach,
eine
Seite
des
Sommers
zu
sehen
To
leave
my
cares
in
the
breeze,
oh-woah-h-h-h
Meine
Sorgen
im
Wind
zu
lassen,
oh-woah-h-h-h
Oh-h-h-h-h-h-h
put
a
little
sunshine
in
my
sky
Oh-h-h-h-h-h-h
bring
ein
wenig
Sonnenschein
in
meinen
Himmel
So
let's
go
skinny
dip
tonight
Also
lass
uns
heute
Nacht
nacktbaden
gehen
Under
the
cotton-candy
skies
Unter
dem
Zuckerwatte-Himmel
Would
you
if
I
asked
you?
Würdest
du,
wenn
ich
dich
fragen
würde?
A
campfire
and
a
backyard
ballgame
Ein
Lagerfeuer
und
ein
Ballspiel
im
Garten
Fireflies
and
electric
lemonade
Glühwürmchen
und
elektrische
Limonade
I
can't
keep
my
eyes
off
you
Ich
kann
meine
Augen
nicht
von
dir
lassen
We
could
pack
our
bags
and
fly
to
Costa
Rica
Wir
könnten
unsere
Koffer
packen
und
nach
Costa
Rica
fliegen
You
could
swing
me
low
and
call
me
Rosalita
Du
könntest
mich
tief
schwingen
und
mich
Rosalita
nennen
Oh-h-h-h-h-h-h
put
a
little
sunshine
in
my
sky
Oh-h-h-h-h-h-h
bring
ein
wenig
Sonnenschein
in
meinen
Himmel
Oh-h-h-h-h-h-h
what
a
lovely
day
to
be
alive
Oh-h-h-h-h-h-h
was
für
ein
herrlicher
Tag,
um
am
Leben
zu
sein
These
eyes
are
longing
to
see
a
side
of
summer
Diese
Augen
sehnen
sich
danach,
eine
Seite
des
Sommers
zu
sehen
To
leave
my
cares
in
the
breeze,
oh-woah-h-h-h
Meine
Sorgen
im
Wind
zu
lassen,
oh-woah-h-h-h
Oh-h-h-h-h-h-h
put
a
little
sunshine
in
my
sky
Oh-h-h-h-h-h-h
bring
ein
wenig
Sonnenschein
in
meinen
Himmel
Wouldn't
it
be
nice
to
know
we
Wäre
es
nicht
schön
zu
wissen,
dass
wir
Could
make
a
great
escape
to
paradise
Eine
großartige
Flucht
ins
Paradies
machen
könnten
Cause
me?
I'm
cool
as
ice
Denn
ich?
Ich
bin
cool
wie
Eis
If
you
could
wrap
the
sun
around
me
Wenn
du
die
Sonne
um
mich
wickeln
könntest
Lay
me
down
safe
and
soundly
Mich
sicher
und
geborgen
niederlegen
I
would
die
Ich
würde
sterben
Oh-h-h-h-h-h-h
put
a
little
sunshine
in
my
sky
Oh-h-h-h-h-h-h
bring
ein
wenig
Sonnenschein
in
meinen
Himmel
Oh-h-h-h-h-h-h
what
a
lovely
day
to
be
alive
Oh-h-h-h-h-h-h
was
für
ein
herrlicher
Tag,
um
am
Leben
zu
sein
These
eyes
are
longing
to
see
a
side
of
summer
Diese
Augen
sehnen
sich
danach,
eine
Seite
des
Sommers
zu
sehen
To
leave
my
cares
in
the
breeze,
oh-woah-h-h-h
Meine
Sorgen
im
Wind
zu
lassen,
oh-woah-h-h-h
Oh-h-h-h-h-h-h
put
a
little
sunshine
in
my
sky-y-y
Oh-h-h-h-h-h-h
bring
ein
wenig
Sonnenschein
in
meinen
Himme-e-el
Oh-h-h-h
woah-oh
Oh-h-h-h
woah-oh
Put
a
little
sunshine
in
my
sky
Bring
ein
wenig
Sonnenschein
in
meinen
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Per Kristian Ottestad, Kate Voegele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.