Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Then Came the Children
Dann kamen die Kinder
Come
gather
all
around
me
friends
Kommt
alle
her
zu
mir,
Freunde
I'll
tell
to
you
about
the
minstrel
band
Ich
erzähle
euch
von
der
Spielmannschar
Of
children
in
their
witches
hats
Von
Kindern
in
ihren
Hexenhüten
And
painting
pictures
with
the
pipes
of
pan
Und
die
Bilder
malen
mit
der
Panflöte
The
young
boy
and
his
sister
played
Der
kleine
Junge
und
seine
Schwester
spielten
Some
tunes
upon
a
whistle
made
of
tin
Einige
Melodien
auf
einer
Blechflöte
And
led
me
through
the
flower
gardens
Und
führten
mich
durch
die
Blumengärten
Laughing
at
the
postman's
stubby
chin
Lachend
über
das
Stummelkinn
des
Postboten
In
my
dizzy
stupor
I
was
trying
In
meiner
schwindeligen
Benommenheit
versuchte
ich
Hard
to
forfeit
all
I'd
known
Verzweifelt,
alles
aufzugeben,
was
ich
gekannt
hatte
And
listen
to
this
music
that
could
Und
dieser
Musik
zu
lauschen,
die
mich
Swirl
me
in
a
magic
all
their
own
In
eine
ganz
eigene
Magie
hineinwirbeln
konnte
Somewhere
in
the
distance
you
and
I
Irgendwo
in
der
Ferne
hatten
du
und
ich
Had
fought
the
monster
to
a
draw
Das
Monster
bis
zum
Unentschieden
bekämpft
In
those
days
of
books
and
wine
In
jenen
Tagen
der
Bücher
und
des
Weins
With
Ferlinghetti
grasping
for
a
straw
Während
Ferlinghetti
nach
einem
Strohhalm
griff
Out
along
the
highways
we
had
Draußen
auf
den
Autobahnen
waren
wir
Journeyed
far
to
find
the
mystic
smile
Weit
gereist,
um
das
mystische
Lächeln
zu
finden
With
chasing
down
identities,
my
God
Auf
der
Jagd
nach
Identitäten,
mein
Gott
We
must
have
run
a
million
miles
Wir
müssen
eine
Million
Meilen
gelaufen
sein
Oh
sing
for
us
you
children,
tinkle
bells
Oh
singt
für
uns,
ihr
Kinder,
lasst
Glöckchen
klingen
And
rhyme
the
purple
green
and
blue
Und
reimt
auf
Lila,
Grün
und
Blau
And
think
of
us
as
fighting
fools
Und
denkt
an
uns
als
kämpfende
Narren
Who
wintered
through
the
seasons
loving
you
Die
durch
die
Jahreszeiten
überwinterten
und
euch
liebten
Oh
we
can
teach
them
nothing
Oh,
wir
können
ihnen
nichts
beibringen
But
survival
in
a
desert
bare
Außer
dem
Überleben
in
einer
kahlen
Wüste
But
they
can
teach
us
how
to
love
Aber
sie
können
uns
lehren,
wie
man
liebt
And
live
and
tie
bright
ribbons
in
our
hair
Und
lebt
und
bunte
Bänder
in
unser
Haar
bindet
Oh
sing
for
us
you
children,
tinkle
bells
Oh
singt
für
uns,
ihr
Kinder,
lasst
Glöckchen
klingen
And
rhyme
the
purple
green
and
blue
Und
reimt
auf
Lila,
Grün
und
Blau
And
think
of
us
as
fighting
fools
Und
denkt
an
uns
als
kämpfende
Narren
Who
wintered
through
the
seasons
loving
you
Die
durch
die
Jahreszeiten
überwinterten
und
euch
liebten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Siebel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.