Текст и перевод песни Kate & Anna McGarrigle - Rose blanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle
avait,
hantant
les
bistrots
Она
часто
бывала
в
бистро,
Toujours
su'l'Plateau
Всегда
на
Плато,
Un
p'tit
air
innocent
С
невинным
видом,
On
l'app'lait
Rose,
alle
était
belle
Ее
звали
Роза,
она
была
красива,
A
sentait
bon
la
fleur
nouvelle
Благоухала,
как
свежий
цветок,
Su
St-Laurent
На
берегу
Святого
Лаврентия.
All'
n'avait
pas
connu
son
pèere
Она
не
знала
своего
отца,
A
n'avait
pas
d'mère
У
нее
не
было
матери,
Et
dès
l'âge
de
six
ans
И
с
шести
лет
A
d'meurait
chez
sa
vieille
aieule
Она
жила
у
своей
старой
бабушки,
Où
qu'a
s'él'vait,
comme
ça,
tout'seule
Где
и
росла,
вот
так,
совсем
одна,
Su
St-Laurent
На
берегу
Святого
Лаврентия.
A
travaillait,
déjà,
pour
vivre
Она
работала,
уже
чтобы
выжить,
Et
les
soirs
de
givre
И
морозными
вечерами,
Sous
l'froid
noir
et
glaçant
В
черном
леденящем
холоде,
Son
p'tit
fichu
sur
les
épaules
С
маленькой
косынкой
на
плечах,
A
se
hâtait
de
r'joindr'
sa
piaule
Она
спешила
вернуться
в
свою
каморку,
Su
St-Laurent
На
берегу
Святого
Лаврентия.
A
voyait
dans
les
nuits
d'gelée
Она
видела
в
морозные
ночи
La
nappe
étoilée
Звездное
небо
Et
la
lune
en
croissant
И
растущую
луну,
Qui
brillait,
blanche
et
fatidique
Которая
сияла,
белая
и
роковая,
Sur
la
p'tit'
croix,
d'la
basilique
Над
маленьким
крестом
базилики,
Su'
St-Laurent
На
берегу
Святого
Лаврентия.
L'été,
par
les
chauds
crépuscules
Летом,
теплыми
сумерками,
A
rencontré
Jules
Она
встретила
Жюля,
Qu'était
si
caressant
Который
был
так
ласков,
Qu'a
restait,
la
soirée
entière
Что
она
оставалась
весь
вечер
Avec
lui,
près
du
vieux
cimetière
С
ним,
возле
старого
кладбища,
Su'
St-Laurent
На
берегу
Святого
Лаврентия.
Mais
l'Jul'
avait
son
côté
d'maq
Но
у
Жюля
была
своя
темная
сторона,
C'était
pas
dans
l'sac
Это
было
не
пустяком,
Et
quand
il
en
eut
vent
И
когда
он
узнал,
Qu'a
n'était
pas
accomodante
Что
она
не
была
покладистой,
D'un
coup
d'flingue
lui
troua
le
ventre
Выстрелом
из
пистолета
пробил
ей
живот,
Su'
St-Laurent
На
берегу
Святого
Лаврентия.
Quand
ils
l'ont
couché
sous
la
planche
Когда
ее
положили
под
доски,
Alle
était
toute
blanche
Она
была
совсем
белой,
Mêm'
qu'en
l'ensev'lissant
Даже
когда
ее
хоронили,
Les
croqu'-morts
disaient,
pauv'jeunesse
Гробовщики
говорили,
бедная
юность,
All'était
morte
l'jour
d'sa
noce
Она
умерла
в
день
своей
свадьбы,
Su'
St-Laurent
На
берегу
Святого
Лаврентия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MCGARRIGLE KATE, PHILIPPE TATARTCHEFF, MCGARRIGLE ANNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.