Текст и перевод песни Kate & Anna McGarrigle - Seven Joys of Mary
Seven Joys of Mary
Семь радостей Марии
The
very
first
joy
that
Mary
had,
Первая
радость
Марии,
It
was
the
joy
of
one
Была
радостью
от
того,
To
see
her
blessed
Jesus
Что
она
увидела
своего
благословенного
Иисуса,
When
He
was
first
her
Son
Когда
Он
впервые
стал
её
Сыном,
When
He
was
first
her
Son.
Когда
Он
впервые
стал
Её
Сыном.
When
He
was
Her
first
Son,
Good
Lord;
Когда
Он
был
Твоим
первым
Сыном,
милый;
And
happy
may
we
be,
И
счастливы
мы
будем,
Praise
Father,
Son,
and
Holy
Ghost
Хвала
Отцу,
Сыну
и
Святому
Духу,
To
all
eternity
Во
веки
веков,
The
next
good
joy
that
Mary
had,
Вторая
радость
Марии,
It
was
the
joy
of
two
Была
радостью
от
того,
To
see
her
own
son
Jesus,
Что
она
увидела
своего
сына
Иисуса,
To
make
the
lame
to
go.
Который
исцелил
хромых.
To
make
the
lame
to
go.
Который
исцелил
хромых.
The
next
good
joy
that
Mary
had,
Третья
радость
Марии,
It
was
the
joy
of
three
Была
радостью
от
того,
To
see
her
own
son
Jesus,
Что
она
увидела
своего
сына
Иисуса,
To
make
the
blind
to
see.
Который
исцелил
слепых.
To
make
the
blind
to
see.
Который
исцелил
слепых.
The
next
good
joy
that
Mary
had,
Четвертая
радость
Марии,
It
was
the
joy
of
four
Была
радостью
от
того,
To
see
her
own
son
Jesus,
Что
она
увидела
своего
сына
Иисуса,
To
read
the
Bible
o'er.
Который
читал
Библию.
To
read
the
Bible
o'er.
Который
читал
Библию.
The
next
good
joy
that
Mary
had,
Пятая
радость
Марии,
It
was
the
joy
of
five
Была
радостью
от
того,
To
see
her
own
son
Jesus,
Что
она
увидела
своего
сына
Иисуса,
To
bring
the
dead
alive.
Который
воскрешал
мертвых.
To
bring
the
dead
alive.
Который
воскрешал
мертвых.
The
next
good
joy
that
Mary
had,
Шестая
радость
Марии,
It
was
the
joy
of
six
Была
радостью
от
того,
To
see
her
own
son
Jesus,
Что
она
увидела
своего
сына
Иисуса,
Upon
the
Crucifix.
На
Распятии.
Upon
the
Crucifix.
На
Распятии.
The
next
good
joy
that
Mary
had,
Седьмая
радость
Марии,
It
was
the
joy
of
seven
Была
радостью
от
того,
To
see
her
own
son
Jesus,
Что
она
увидела
своего
сына
Иисуса,
To
wear
the
crown
of
Heaven
Который
носил
корону
Небес,
To
wear
the
crown
of
Heaven
Который
носил
корону
Небес,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Mcgarrigle Kate, Mcgarrigle Anna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.