Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunflower (version anglaise de Ah Tournesol)
Подсолнух (английская версия Ah Tournesol)
Ah,
Sun-Flower!
weary
of
time,
Ах,
подсолнух!
Усталый
от
времени,
Who
contest
the
steps
of
the
sun
Кто
оспаривает
шаги
солнца,
Seeking
after
that
golden
clime
Стремясь
к
тому
золотому
краю,
Where
the
traveller's
journey
is
done
Где
заканчивается
путь
странника,
Where
the
Youth
pined
away
with
desire,
Где
юноша
чахнул
от
желания,
And
the
pale
Virgin
shrouded
in
snow
И
бледная
дева,
окутанная
снегом,
Arise
from
their
graves,
and
aspire
Восстают
из
своих
могил
и
стремятся
Where
my
sun-flower
wishes
to
go
Туда,
куда
хочет
попасть
мой
подсолнух.
(Version
Anglaise
De
Ah
Tournesol)
(Английская
версия
Ah
Tournesol)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MCGARRIGLE KATE, MCGARRIGLE ANNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.