Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gazelle,
ouvre
l'œil,
ton
oreille
Gazelle,
öffne
das
Auge,
spitze
die
Ohren
Dans
la
nuit
du
chasseur,
fabriquons
le
monde
qui
s'éveille
In
der
Nacht
des
Jägers
erschaffen
wir
die
erwachende
Welt
Mutants,
merveilles
Mutanten,
Wunder
Au
fond
c'est
très
complémentaire
Im
Grunde
ist
das
sehr
ergänzend
Le
souffle
vers
l'avant
et
celui
qui
nous
pousse
en
arrière
Der
Atem
nach
vorn
und
der,
der
uns
zurückdrängt
C'est
la
guerre
Es
ist
Krieg
Et
on
veut
tout
autre
chose
Und
wir
wollen
etwas
ganz
anderes
Qu'ouïr,
que
saisir
Was
hören,
was
ergreifen
Le
vieux
monde
tout
mort
continue
à
se
faire
plaisir
Die
alte,
tote
Welt
amüsiert
sich
weiter
À
jouir,
pas
d'oreilles
Sie
genießt,
keine
Ohren
C'est
quoi
ces
freaks
partout,
on
veut
nous
rendre
fous
Was
sind
das
für
Freaks
überall,
man
will
uns
verrückt
machen
Les
couleurs
et
tous
les
goûts,
y
a
pas
de
ça
chez
nous
Die
Farben
und
all
die
Geschmäcker,
so
etwas
gibt
es
bei
uns
nicht
C'est
sûr,
on
n'est
pas
comme
toi
avec
tes
blagues
à
papa
Sicher,
wir
sind
nicht
wie
du
mit
deinen
alten
Vater-Witzen
On
est
tout
autre
chose
Wir
sind
etwas
ganz
anderes
On
peut
être
chou
et
pousser
dans
les
roses
sous
le
même
soleil
Man
kann
ein
Kohl
sein
und
unter
Rosen
wachsen
unter
derselben
Sonne
On
peut
être
rose
et
pousser
dans
les
choux
sous
la
même
lune
pleine
Man
kann
eine
Rose
sein
und
unter
Kohl
wachsen
unter
demselben
Vollmond
Être
rose
flou,
rose
chou,
rien
de
tout
ça,
sur
la
même
scène
Eine
verschwommene
Rose,
Rosenkohl,
nichts
davon,
auf
derselben
Bühne
Être
rose
chou,
rose
flou,
rien
de
tout
et
on
vous
emmène
Eine
Rosenkohl,
verschwommene
Rose,
nichts
davon,
und
wir
nehmen
dich
mit
Chevreuil,
tends
l'oreille,
ouvre
l'œil
Reh,
spitze
die
Ohren,
öffne
das
Auge
Pour
ne
pas
vieillir
mort,
qu'on
dévie
la
route
du
cercueil
Damit
wir
nicht
tot
altern,
lasst
uns
den
Weg
des
Sarges
ablenken
Pour
le
corps,
le
réveil
Für
den
Körper,
das
Erwachen
Qu'ouïr,
quel
appel
Was
hören,
welcher
Ruf
Le
vieux
monde
tout
mort
continue
le
dîner
aux
chandelles
Die
alte,
tote
Welt
setzt
ihr
Kerzenlicht-Diner
fort
Pas
de
honte,
pas
d'oreilles
Keine
Scham,
keine
Ohren
On
veut
tout
autre
chose
Wir
wollen
etwas
ganz
anderes
On
veut
tout
autre
chose
Wir
wollen
etwas
ganz
anderes
On
veut
tout
autre
chose
Wir
wollen
etwas
ganz
anderes
On
peut
être
chou
et
pousser
dans
les
roses
sous
le
même
soleil
Man
kann
ein
Kohl
sein
und
unter
Rosen
wachsen
unter
derselben
Sonne
On
peut
être
rose
et
pousser
dans
les
choux
sous
la
même
lune
pleine
Man
kann
eine
Rose
sein
und
unter
Kohl
wachsen
unter
demselben
Vollmond
Être
rose
flou,
rose
chou,
rien
de
tout
ça,
sur
la
même
scène
Eine
verschwommene
Rose,
Rosenkohl,
nichts
davon,
auf
derselben
Bühne
Être
rose
chou,
rose
flou,
rien
de
tout
et
on
vous
emmène
Eine
Rosenkohl,
verschwommene
Rose,
nichts
davon,
und
wir
nehmen
dich
mit
On
peut
être
chou
et
pousser
dans
les
roses
sous
le
même
soleil
Man
kann
ein
Kohl
sein
und
unter
Rosen
wachsen
unter
derselben
Sonne
Être
rose
chou,
rose
flou,
rien
de
tout
et
on
vous
emmène
Eine
Rosenkohl,
verschwommene
Rose,
nichts
davon,
und
wir
nehmen
dich
mit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karen Lohier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.