Katerina Kouka - Dos' Mou Adia Apopse - перевод текста песни на немецкий

Dos' Mou Adia Apopse - Katerina Koukaперевод на немецкий




Dos' Mou Adia Apopse
Gib mir heute Abend frei
Εδώ θα μάθεις και θα πάθεις
Hier wirst du lernen und leiden
Η αγάπη μου πεδίο μάχης
Meine Liebe ist ein Schlachtfeld
για νικητές και νικημένους,
für Sieger und Besiegte,
για τυχερούς κι αδικημένους
für Glückliche und Ungerechte
Εδώ το λάθος κι η συγγνώμη
Hier der Fehler und die Vergebung
Η αγάπη μου ένα σταυροδρόμι
Meine Liebe ist eine Kreuzung
που συναντήθηκαν τυχαία
wo sich zufällig
κάποιοι που ψάχναν για παρέα
einige trafen, die Gesellschaft suchten
Δώσ' μου άδεια απόψε, στεναγμέ μου
Gib mir heute Abend frei, mein Seufzer
Πάντα κρύβαν μια πληγή οι έρωτές μου
Meine Lieben verbargen immer eine Wunde
Τι κι αν βρήκε η καρδιά καινούργιο ταίρι;
Was, wenn das Herz einen neuen Partner gefunden hat?
Απλώς αλλάζει το μαχαίρι
Es wechselt einfach das Messer
Δώσ' μου άδεια απόψε, στεναγμέ μου
Gib mir heute Abend frei, mein Seufzer
Πάντα κρύβαν μια πληγή οι έρωτές μου
Meine Lieben verbargen immer eine Wunde
Τι κι αν βρήκε η καρδιά καινούργιο ταίρι;
Was, wenn das Herz einen neuen Partner gefunden hat?
Απλώς αλλάζει το μαχαίρι
Es wechselt einfach das Messer
Εδώ το φως και το σκοτάδι
Hier das Licht und die Dunkelheit
Η αγάπη μου μικρό καράβι
Meine Liebe ist ein kleines Schiff
για ναυαγούς και ταξιδιώτες,
für Schiffbrüchige und Reisende,
γι' αγαπημένους και προδότες
für Geliebte und Verräter
Δώσ' μου άδεια απόψε, στεναγμέ μου
Gib mir heute Abend frei, mein Seufzer
Πάντα κρύβαν μια πληγή οι έρωτές μου
Meine Lieben verbargen immer eine Wunde
Τι κι αν βρήκε η καρδιά καινούργιο ταίρι;
Was, wenn das Herz einen neuen Partner gefunden hat?
Απλώς αλλάζει το μαχαίρι
Es wechselt einfach das Messer
Δώσ' μου άδεια απόψε, στεναγμέ μου
Gib mir heute Abend frei, mein Seufzer
Πάντα κρύβαν μια πληγή οι έρωτές μου
Meine Lieben verbargen immer eine Wunde
Τι κι αν βρήκε η καρδιά καινούργιο ταίρι;
Was, wenn das Herz einen neuen Partner gefunden hat?
Απλώς αλλάζει το μαχαίρι
Es wechselt einfach das Messer
Δώσ' μου άδεια απόψε, στεναγμέ μου
Gib mir heute Abend frei, mein Seufzer
Πάντα κρύβαν μια πληγή οι έρωτές μου
Meine Lieben verbargen immer eine Wunde
Τι κι αν βρήκε η καρδιά καινούργιο ταίρι;
Was, wenn das Herz einen neuen Partner gefunden hat?
Απλώς αλλάζει το μαχαίρι
Es wechselt einfach das Messer





Авторы: Tokas Marios Fassoulas Konstandinos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.