Текст и перевод песни Katerina Kouka - Mikonos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αντί
να
πάρω
την
ζωή
μου
επί
πόνου
Instead
of
taking
my
life
for
pain
φεύγω
σουλάτσο
στα
μελτέμια
της
Μυκόνου
I'm
going
to
Mykonos
for
a
getaway
in
the
meltemi
winds
κι
αντί
να
ζω
με
υποσχέσεις
σου
επίσημες
And
instead
of
living
with
your
official
promises
φεύγω
για
νύχτες
που
δεν
είναι
κατοικήσιμες
I'm
leaving
for
nights
that
are
uninhabitable
κι
αντί
να
ψάχνομαι
και
να
ζητώ
αντίποινα
And
instead
of
searching
and
seeking
revenge
φεύγω
για
βράδια
μυκονιάτικα
επικίνδυνα.
I'm
leaving
for
dangerous
Mykonian
nights.
Εγώ
στους
ανεμόμυλους
I'm
at
the
windmills
με
άνεμους
παλιόφιλους
with
old-friend
winds
και
μια
καρδιά
που
βιάζεται
να
ζήσει.
and
a
heart
that's
rushing
to
live.
Κι
εσύ
στη
σοβαρότητα
And
you,
in
seriousness
να
κλαις
που
η
ανθρωπότητα
cry
that
humanity
το
έβαλε
σκοπό
ν'
αυτοκτονήσει.
has
made
it
its
purpose
to
commit
suicide.
Αντί
να
κάθομ'
ό,
τι
λες
να
μεταφράζω
Instead
of
sitting
down
and
translating
everything
you
say
στείλε
τα
γράμματά
σου
αλλού,
δε
σε
διαβάζω
send
your
letters
elsewhere,
I'm
not
reading
them
κι
αντί
να
ζω
με
υποσχέσεις
σου
επίσημες
And
instead
of
living
with
your
official
promises
φεύγω
για
νύχτες
που
δεν
είναι
κατοικήσιμες
I'm
leaving
for
nights
that
are
uninhabitable
κι
αντί
να
ψάχνομαι
και
να
ζητώ
αντίποινα
And
instead
of
searching
and
seeking
revenge
φεύγω
για
βράδια
μυκονιάτικα
επικίνδυνα.
I'm
leaving
for
dangerous
Mykonian
nights.
Εγώ
στους
ανεμόμυλους
I'm
at
the
windmills
με
άνεμους
παλιόφιλους
with
old-friend
winds
και
μια
καρδιά
που
βιάζεται
να
ζήσει.
and
a
heart
that's
rushing
to
live.
Κι
εσύ
στη
σοβαρότητα
And
you,
in
seriousness
να
κλαις
που
η
ανθρωπότητα
cry
that
humanity
το
έβαλε
σκοπό
ν'
αυτοκτονήσει.
has
made
it
its
purpose
to
commit
suicide.
Εγώ
στους
ανεμόμυλους
I'm
at
the
windmills
με
άνεμους
παλιόφιλους
with
old-friend
winds
και
μια
καρδιά
που
βιάζεται
να
ζήσει.
and
a
heart
that's
rushing
to
live.
Κι
εσύ
στη
σοβαρότητα
And
you,
in
seriousness
να
κλαις
που
η
ανθρωπότητα
cry
that
humanity
το
έβαλε
σκοπό
ν'
αυτοκτονήσει.
has
made
it
its
purpose
to
commit
suicide.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Marie Carrabba, Attilio Caldognetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.