Katerine - Comme disait ma petite sœur - перевод текста песни на немецкий

Comme disait ma petite sœur - Katerineперевод на немецкий




Comme disait ma petite sœur
Wie meine kleine Schwester sagte
Comme disait ma p'tite soeur
Wie meine kleine Schwester sagte
J'aime tout l'monde même les méchants
Ich liebe alle, sogar die Bösen
Elle était jeune évidemment
Sie war jung, offensichtlich
Mais je la comprends
Aber ich verstehe sie
Aujourd'hui seulement je saisis le stratagème
Erst heute begreife ich die List
Et ça en vaut la peine
Und es lohnt sich
Si les méchants sont méchants
Wenn die Bösen böse sind
C'est qu'on les aimait pas souvent
Liegt es daran, dass man sie nicht oft genug geliebt hat
Pour qu'ils soient moins méchants il faut les aimer pourtant
Damit sie weniger böse sind, muss man sie trotzdem lieben
Comme disait ton grand-père
Wie dein Großvater sagte
Les cheveux viennent toujours au bout du peigne
Die Haare kommen immer erst am Ende des Kamms
Pas de feu que l'on éteigne
Kein Feuer, das man nicht löschen würde
J'y pense souvent
Ich denke oft daran
Souvent la merde te revient
Oft kommt der Mist zu dir zurück
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Toi qui la croyais exsangue
Du, der du ihn für ausgelaugt hieltest
La vie, c'est comme un escalier
Das Leben ist wie eine Treppe
Au milieu d'un poulailler
Mitten in einem Hühnerstall
Glissant, pentu, bien raide
Glitschig, abschüssig, schön steil
Et recouvert de merde
Und mit Mist bedeckt
C'est bien ça que tu disais en espagnol, Fred?
Das ist es doch, was du auf Spanisch sagtest, Fred?
(Fred) Ouais
(Fred) Ja
J'aime, j'aime, j'aime, j'aime
Ich liebe, ich liebe, ich liebe, ich liebe
Oh j'aime à dire aux gens que j'aime
Oh, ich sage gerne den Leuten, dass ich sie liebe
J'aime, j'aime, j'aime
Ich liebe, ich liebe, ich liebe
Oh oh oh, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime
Oh oh oh, ich liebe, ich liebe, ich liebe, ich liebe
J'aime, ce que me disent les gens que j'aime
Ich liebe, was die Leute mir sagen, die ich liebe
Comme disait mon papa
Wie mein Papa sagte
Ne te moque pas des bourgeois
Mach dich nicht über die Bürger lustig
Peut-être un jour tu en seras
Vielleicht wirst du eines Tages einer sein
On ne change pas le vent
Man ändert den Wind nicht
(Alan Gac) Rappelle-toi, la première fois que tu as fait du vélo
(Alan Gac) Erinnere dich, das erste Mal, als du Fahrrad gefahren bist
Tu es tombé!
Bist du hingefallen!
Accueille en souriant chaque étape de ton parcours
Empfange lächelnd jede Etappe deines Weges
À vivre c'est toujours
Zu leben ist immer
Quelque chose d'intéressant
Etwas Interessantes
Même si c'est pas marrant
Auch wenn es nicht lustig ist
La vie c'est pas tout l'temps
Das Leben ist nicht immer
Tout d'suite intéressant
Sofort interessant
Allons, sois patient
Komm schon, sei geduldig
J'aime, j'aime, j'aime, j'aime
Ich liebe, ich liebe, ich liebe, ich liebe
Oh j'aime à dire aux gens que j'aime, j'aime, j'aime, j'aime
Oh, ich sage gerne den Leuten, dass ich sie liebe, ich liebe, ich liebe, ich liebe
Oh oh oh J'aime, j'aime, j'aime, j'aime
Oh oh oh Ich liebe, ich liebe, ich liebe, ich liebe
J'aime ce que me disent les gens que j'aime
Ich liebe, was die Leute mir sagen, die ich liebe
Comme disait ta grand-mère, Pierre-Philippe
Wie deine Großmutter sagte, Pierre-Philippe
Quand il y a pas de solutions il y a pas de problèmes
Wenn es keine Lösungen gibt, gibt es keine Probleme
Je me dis ça souvent
Das sage ich mir oft
Et c'est très apaisant
Und es ist sehr beruhigend
Alors merci!
Also danke!
C'est vrai, quand il y pas de solutions
Es stimmt, wenn es keine Lösungen gibt
Il y a pas de problèmes, merci!
Gibt es keine Probleme, danke!
(Clair) J'avais trop envie de fumer, vraiment, trop envie de fumer
(Clair) Ich hatte so große Lust zu rauchen, wirklich, so große Lust zu rauchen
J'avais plus rien, plus de clopes et tout était fermé
Ich hatte nichts mehr, keine Zigaretten mehr und alles war geschlossen
Ben je me suis dit, si y a pas de solutions
Na ja, ich sagte mir, wenn es keine Lösungen gibt
Il y a pas de problèmes! C'est ça?
Gibt es keine Probleme! Stimmt's?
(PK) Oui c'est ça
(PK) Ja, genau





Авторы: Philippe Katerine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.