Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme disait ma petite sœur
Как говорила моя младшая сестра
Comme
disait
ma
p'tite
soeur
Как
говорила
моя
младшая
сестрёнка,
J'aime
tout
l'monde
même
les
méchants
Я
люблю
всех,
даже
злодеев.
Elle
était
jeune
évidemment
Она
была
юной,
разумеется,
Mais
je
la
comprends
Но
я
её
понимаю.
Aujourd'hui
seulement
je
saisis
le
stratagème
Только
сегодня
я
понял
эту
стратегию,
Et
ça
en
vaut
la
peine
И
это
того
стоит.
Si
les
méchants
sont
méchants
Если
злодеи
злые,
C'est
qu'on
les
aimait
pas
souvent
То
это
потому,
что
их
нечасто
любили.
Pour
qu'ils
soient
moins
méchants
il
faut
les
aimer
pourtant
Чтобы
они
стали
менее
злыми,
нужно
их
любить,
несмотря
ни
на
что.
Comme
disait
ton
grand-père
Как
говорил
твой
дедушка,
Les
cheveux
viennent
toujours
au
bout
du
peigne
Волосы
всегда
ложатся
по
расчёске.
Pas
de
feu
que
l'on
éteigne
Нет
такого
огня,
который
нельзя
потушить.
J'y
pense
souvent
Я
часто
об
этом
думаю.
Souvent
la
merde
te
revient
Часто
дерьмо
возвращается
к
тебе,
Comme
un
boomerang
Как
бумеранг.
Toi
qui
la
croyais
exsangue
Ты,
считавшая
его
обескровленным,
La
vie,
c'est
comme
un
escalier
Жизнь
— это
как
лестница
Au
milieu
d'un
poulailler
Посреди
курятника:
Glissant,
pentu,
bien
raide
Скользкая,
крутая,
очень
отвесная
Et
recouvert
de
merde
И
покрытая
дерьмом.
C'est
bien
ça
que
tu
disais
en
espagnol,
Fred?
Это
то,
что
ты
говорил
по-испански,
Фред?
J'aime,
j'aime,
j'aime,
j'aime
Люблю,
люблю,
люблю,
люблю,
Oh
j'aime
à
dire
aux
gens
que
j'aime
О,
я
люблю
говорить
людям,
что
люблю.
J'aime,
j'aime,
j'aime
Люблю,
люблю,
люблю,
Oh
oh
oh,
j'aime,
j'aime,
j'aime,
j'aime
О-о-о,
люблю,
люблю,
люблю,
люблю,
J'aime,
ce
que
me
disent
les
gens
que
j'aime
Люблю
то,
что
мне
говорят
люди,
которых
я
люблю.
Comme
disait
mon
papa
Как
говорил
мой
папа,
Ne
te
moque
pas
des
bourgeois
Не
смейся
над
буржуями,
Peut-être
un
jour
tu
en
seras
Возможно,
когда-нибудь
ты
станешь
одним
из
них.
On
ne
change
pas
le
vent
Ветра
не
изменишь.
(Alan
Gac)
Rappelle-toi,
la
première
fois
que
tu
as
fait
du
vélo
(Алан
Гак)
Вспомни,
как
ты
первый
раз
сел
на
велосипед,
Accueille
en
souriant
chaque
étape
de
ton
parcours
Встречай
с
улыбкой
каждый
этап
своего
пути,
À
vivre
c'est
toujours
Жить
— это
всегда
Quelque
chose
d'intéressant
Что-то
интересное,
Même
si
c'est
pas
marrant
Даже
если
это
не
весело.
La
vie
c'est
pas
tout
l'temps
Жизнь
не
всегда
Tout
d'suite
intéressant
Сразу
интересна.
Allons,
sois
patient
Давай,
будь
терпелива.
J'aime,
j'aime,
j'aime,
j'aime
Люблю,
люблю,
люблю,
люблю,
Oh
j'aime
à
dire
aux
gens
que
j'aime,
j'aime,
j'aime,
j'aime
О,
я
люблю
говорить
людям,
что
люблю,
люблю,
люблю,
люблю,
Oh
oh
oh
J'aime,
j'aime,
j'aime,
j'aime
О-о-о,
люблю,
люблю,
люблю,
люблю,
J'aime
ce
que
me
disent
les
gens
que
j'aime
Люблю
то,
что
мне
говорят
люди,
которых
я
люблю.
Comme
disait
ta
grand-mère,
Pierre-Philippe
Как
говорила
твоя
бабушка,
Пьер-Филипп,
Quand
il
y
a
pas
de
solutions
il
y
a
pas
de
problèmes
Когда
нет
решений,
нет
и
проблем.
Je
me
dis
ça
souvent
Я
часто
себе
это
говорю,
Et
c'est
très
apaisant
И
это
очень
успокаивает.
Alors
merci!
Так
что
спасибо!
C'est
vrai,
quand
il
y
pas
de
solutions
Это
правда,
когда
нет
решений,
Il
y
a
pas
de
problèmes,
merci!
Нет
проблем,
спасибо!
(Clair)
J'avais
trop
envie
de
fumer,
vraiment,
trop
envie
de
fumer
(Клэр)
Мне
ужасно
хотелось
курить,
правда,
ужасно
хотелось
курить.
J'avais
plus
rien,
plus
de
clopes
et
tout
était
fermé
У
меня
ничего
не
было,
ни
сигарет,
и
всё
было
закрыто.
Ben
je
me
suis
dit,
si
y
a
pas
de
solutions
Ну,
я
подумала,
если
нет
решений,
Il
y
a
pas
de
problèmes!
C'est
ça?
Нет
проблем!
Так?
(PK)
Oui
c'est
ça
(PK)
Да,
всё
верно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Katerine
Альбом
Zouzou
дата релиза
08-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.