Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
qu'il
y
aurait
des
guerres
si
on
était
resté
tout
nu?
Gäbe
es
Kriege,
wenn
wir
alle
nackt
geblieben
wären?
Où
cacher
un
revolver
quand
on
est
tout
nu?
Wo
versteckt
man
einen
Revolver,
wenn
man
ganz
nackt
ist?
Je
sais
où
vous
pensez
Ich
weiß,
woran
du
denkst
C'est
pas
une
bonne
idée
Das
ist
keine
gute
Idee
Plus
de
riches,
plus
de
pauvres
quand
on
redevient
tout
nu
Keine
Reichen
mehr,
keine
Armen
mehr,
wenn
man
wieder
ganz
nackt
ist
Qu'on
soit
slim,
qu'on
soit
gros,
on
est
tout
simplement
tout
nu
Ob
man
schlank
ist,
ob
man
dick
ist,
man
ist
einfach
ganz
nackt
Vivons
comme
on
est
né
Leben
wir,
wie
wir
geboren
wurden
Vivons
comme
on
est
né
Leben
wir,
wie
wir
geboren
wurden
Nu,
tout
simplement
tout
nu
Nackt,
einfach
ganz
nackt
Nu,
tout
simplement
tout
nu
Nackt,
einfach
ganz
nackt
Comme
le
sont
les
animaux,
qui
n'en
font
jamais
trop
Wie
es
die
Tiere
sind,
die
es
nie
übertreiben
Ils
voient
qu'on
ressemble
trop
Sie
sehen,
dass
wir
zu
sehr
ähneln
À
des
singes
sous
des
manteaux
Affen
unter
Mänteln
Des
pélicans
avec
des
chapeaux
Pelikanen
mit
Hüten
Tout
simplement
tout
nul
Einfach
ganz
blöd
Restons
nus
Bleiben
wir
nackt
Tout
simplement
tout
nu
Einfach
ganz
nackt
Il
n'y
aurait
pas
eu
des
guerres
si
on
était
resté
tout
nu
Es
hätte
keine
Kriege
gegeben,
wenn
wir
ganz
nackt
geblieben
wären
On
est
toutes
sœurs
et
frères
quand
on
est
tout
nu?
Sind
wir
alle
Schwestern
und
Brüder,
wenn
wir
ganz
nackt
sind?
Vivons
comme
on
est
né
Leben
wir,
wie
wir
geboren
wurden
Vivons
comme
on
est
né
Leben
wir,
wie
wir
geboren
wurden
Nu,
tout
simplement
tout
nu
Nackt,
einfach
ganz
nackt
Nu,
tout
simplement
tout
nu
Nackt,
einfach
ganz
nackt
Tout
simplement
tout
nu
Einfach
ganz
nackt
Tout
simplement
tout
nu
Einfach
ganz
nackt
Tout
simplement
tout
nu
Einfach
ganz
nackt
Tout
simplement
tout
nu
Einfach
ganz
nackt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Katerine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.