Текст и перевод песни Katerine - Raphaël 1965-1989
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raphaël 1965-1989
Raphael 1965-1989
Rasons
le
Louvre
Let's
raze
the
Louvre
Je
m'souviens
quand
tu
me
disais
ça
I
remember
when
you
used
to
say
that
to
me
Rasons
le
Louvre
Let's
raze
the
Louvre
Aujourd'hui,
je
ne
sais
pas
Today,
I
don't
know
Quoi
en
penser,
quoi
en
penser
What
to
think
about
it,
what
to
think
about
it
Quoi
en
penser
What
to
think
about
it
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Rasons
le
Louvre
Let's
raze
the
Louvre
Je
m'souviens
quand
tu
me
disais
ça
I
remember
when
you
used
to
say
that
to
me
Rasons
le
Louvre
Let's
raze
the
Louvre
Aujourd'hui,
je
ne
sais
pas
Today,
I
don't
know
Carré
du
Louvre
The
Louvre
courtyard
Ça
sent
la
démence
meurtrière
It
smells
of
murderous
madness
Et
l'orge
du
pouvoir
And
the
barley
of
power
Rasons
le
Louvre
Let's
raze
the
Louvre
Je
ne
veux
pas
l'égalité
entre
homme
et
femme
I
don't
want
equality
between
men
and
women
Je
veux
rester
inférieur
I
want
to
remain
inferior
Tu
disais
ça
aussi
You
used
to
say
that
too
Je
ne
veux
pas
l'égalité
entre
homme
et
femme
(je
ne
veux
pas)
I
don't
want
equality
between
men
and
women
(I
don't
want
it)
Je
veux
rester
inférieur
(l'égalité
entre
homme
et
femme,
je
veux
rester
inférieur)
I
want
to
remain
inferior
(equality
between
men
and
women,
I
want
to
remain
inferior)
Tu
disais
ça
aussi,
sous
ton
parapluie
You
used
to
say
that
too,
under
your
umbrella
Même
quand
y'avait
pas
la
pluie
Even
when
it
wasn't
raining
Tu
avais
toujours
un
parapluie
You
always
had
an
umbrella
Acnéique
comme
Andy
Warhola
Acneic
like
Andy
Warhol
Attifé
comme
Fujita
Dressed
like
Fujita
Tu
me
lisais
Tolkien
en
me
massant
You
used
to
read
Tolkien
to
me
while
massaging
me
Tu
étais
le
seul
à
voir
en
moi
de
la
grâce
You
were
the
only
one
who
saw
grace
in
me
Tous
ces
gens
sont
fous
sauf
moi
All
these
people
are
crazy
except
me
Pourquoi
se
moquent-ils
de
moi?
Why
do
they
make
fun
of
me?
Mais
pourquoi
veulent-ils
de
moi?
But
why
do
they
want
me?
Parce
qu'ils
sont
encore
plus
fous
sans
moi
Because
they're
even
crazier
without
me
Tous
ces
gens
sont
fous
sauf
moi
All
these
people
are
crazy
except
me
Pourquoi
se
moquent-ils
de
moi?
Why
do
they
make
fun
of
me?
Mais
pourquoi
veulent-ils
de
moi?
But
why
do
they
want
me?
Parce
qu'ils
sont
encore
plus
fous
sans
moi
(sans
moi)
Because
they're
even
crazier
without
me
(without
me)
Tu
disais,
tu
disais
You
used
to
say,
you
used
to
say
Tu
n'dis
plus
(sans
moi)
You
don't
say
it
anymore
(without
me)
La
dernière
année
je
t'ai
carrément
laissé
tomber
The
last
year
I
completely
let
you
down
Je
ne
t'aimais
plus
I
didn't
love
you
anymore
Ta
lettre
parfumée
en
89
invités
(ta
lettre
parfumée)
Your
perfumed
letter
in
'89
invited
(your
perfumed
letter)
Je
l'ai
même
pas
lue
(en
89
invités,
je
l'ai
même
pas
lue)
I
didn't
even
read
it
(in
'89
invited,
I
didn't
even
read
it)
Tu
disais
"Je
vais
me
suicider!
You
said
"I'm
going
to
kill
myself!
C'est
comme
ça,
je
suis
un
suicidé"
That's
how
it
is,
I'm
a
suicide"
Et
puis
tu
t'es
suicidé
And
then
you
killed
yourself
Tu
disais
la
vérité
You
were
telling
the
truth
Tu
disais
"Je
vais
me
suicider!
You
said
"I'm
going
to
kill
myself!
C'est
comme
ça,
je
suis
un
suicidé"
That's
how
it
is,
I'm
a
suicide"
Suicidé
de
la
société
A
suicide
of
society
Tu
disais
la
vérité
You
were
telling
the
truth
Brûlons
le
Louvre
Let's
burn
the
Louvre
Rasons
le
Louvre
Let's
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons,
rasons,
rasons
le
Louvre
Let's
raze,
raze,
raze
the
Louvre
Rasons
le
Louvre
Let's
raze
the
Louvre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katerine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.