Текст и перевод песни Kath Bee feat. Doug Stenhouse & EMIKA - Sisters & Brothers (feat. EMIKA)
Sisters & Brothers (feat. EMIKA)
Сестры и братья (feat. EMIKA)
Stuck
inside
and
the
rain
is
falling
Застряла
дома,
дождь
идёт,
Another
day
on
my
own
Ещё
один
день
в
одиночестве.
Feels
like
I've
been
here
for
so
long
Кажется,
я
здесь
так
давно,
That
I'm
turning
to
stone
Что
скоро
камешком
стану.
Read
books,
played
games
Читаю
книги,
играю
в
игры,
Until
the
cows
come
home
Пока
рак
на
горе
не
свистнет.
My
little
brother
wants
to
play
but
Мой
младший
брат
хочет
поиграть,
но
He
is
so
annoying
and
I
say
'go
away'
Он
так
раздражает,
и
я
говорю:
«Уйди!»
He
cries
and
I
realise
Он
плачет,
и
я
понимаю...
Oooooooo
I've
got
a
friend
in
my
sister
or
brother
О-о-о-о,
у
меня
есть
друг
– мой
брат
или
сестра,
Oooooooo
It's
a
friendship
like
no
other
О-о-о-о,
это
дружба,
какой
больше
нет,
Oooooooo
Could
be
older,
could
be
younger
О-о-о-о,
может
быть,
старше,
может
быть,
младше,
Oooooooo
Ain't
nobody
like
that
О-о-о-о,
нет
никого
лучше!
Hey
Dad
can
I
have
a
friend
over
«Пап,
можно
ко
мне
друг
придёт?»
He
says
'No'
Он
говорит:
«Нет».
Slam
the
door
and
I'm
in
my
bedroom,
all
alone
Хлопаю
дверью
и
сижу
в
своей
комнате
совсем
одна.
Read
books,
played
games
Читаю
книги,
играю
в
игры,
Until
the
cows
come
home
Пока
рак
на
горе
не
свистнет.
Big
sister
knocks
on
the
door
Старшая
сестра
стучит
в
дверь,
She
is
so
annoying
and
I
say
'go
away'
Она
так
раздражает,
и
я
говорю:
«Уйди!»
She
cries
and
I
realise
Она
плачет,
и
я
понимаю...
Oooooooo
I've
got
a
friend
in
my
sister
'n
brother
О-о-о-о,
у
меня
есть
друг
– моя
сестра
и
брат,
Oooooooo
It's
a
friendship
like
no
other
О-о-о-о,
это
дружба,
какой
больше
нет,
Oooooooo
Could
be
older,
could
be
younger
О-о-о-о,
может
быть,
старше,
может
быть,
младше,
Oooooooo
Ain't
nobody
like
that
О-о-о-о,
нет
никого
лучше!
Yo,
yo,
we've
got
our
differences
you
and
me
Йоу,
йоу,
у
нас
с
тобой
есть
разногласия,
It's
the
same
in
everyone's
family
Так
в
каждой
семье
бывает.
There's
no
way
we
can
get
along
all
of
the
time
Мы
не
можем
всё
время
ладить,
It's
like
we're
out
of
rhythm,
out
of
rhyme
Как
будто
ритм
и
рифму
потеряли.
We
can
meet
in
the
middle,
on
common
ground
Мы
можем
найти
общий
язык,
There's
always
a
compromise
to
be
found
Всегда
можно
пойти
на
компромисс.
If
we're
kind
to
each
other
we'll
be
just
fine
Если
мы
будем
добрее
друг
к
другу,
всё
будет
хорошо,
'Cos
we're
all
part
of
the
same
life
line
Потому
что
мы
все
– часть
одной
семьи.
Sisters
and
brothers,
get
on
with
each
other
Сестры
и
братья,
ладите
друг
с
другом!
Oooooooo
I've
got
a
friend
in
my
sister
'n
brother
О-о-о-о,
у
меня
есть
друг
– моя
сестра
и
брат,
Oooooooo
It's
a
friendship
like
no
other
О-о-о-о,
это
дружба,
какой
больше
нет,
Oooooooo
Could
be
older,
could
be
younger
О-о-о-о,
может
быть,
старше,
может
быть,
младше,
Oooooooo
Ain't
nobody
like
О-о-о-о,
нет
никого...
Oooooooo
I've
got
a
friend
in
my
sister
'n
brother
О-о-о-о,
у
меня
есть
друг
– моя
сестра
и
брат,
Oooooooo
It's
a
friendship
like
no
other
О-о-о-о,
это
дружба,
какой
больше
нет,
Oooooooo
Could
be
older,
could
be
younger
О-о-о-о,
может
быть,
старше,
может
быть,
младше,
Oooooooo
Ain't
nobody
like
that
О-о-о-о,
нет
никого
лучше!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katherine Bee, Douglas Stenhouse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.