Текст и перевод песни Katherine Jenkins - L'alba verra (The Dawn Will Come)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'alba verra (The Dawn Will Come)
L'alba verra (The Dawn Will Come)
L′alba
verrà
The
dawn
will
come
A
portair
via
To
take
away
Un
sogno
che
nel
giorno
spairrà
A
dream
that
will
vanish
in
the
day
E
fernerei
And
I
will
end
Questo
luce
ai
bordi
della
notte
This
light
at
the
edge
of
the
night
Che
all'maor
tutto
dà
That
gives
everything
to
tomorrow
Lo
sa
cos′ê
una
breve
eternità
Knows
what
a
brief
eternity
is
Tí
sveglierai
You
will
awaken
Con
il
sole
che
crudele
With
the
sun
that
cruelly
Bruccia
il
cuore
e
la
passione
Burns
the
heart
and
the
passion
Che
ne'll
ombra
ancor
ritornerà
That
will
return
again
in
the
shadows
E
poi
sarà
And
then
there
will
be
Di
un
fuocco
che
Of
a
fire
that
Por
si
spegnerà
Will
eventually
go
out
(Instrumental
Interlude)
(Instrumental
Interlude)
Ancor
non
sa
che
prsto
finirà
Still
does
not
know
that
it
will
soon
end
Si
sveglierà
It
will
awaken
Bruccia
gli
occhi
alla
passione
Burns
the
eyes
with
passion
Che
nell′ombra
poi
ritornerà
That
will
then
return
in
the
shadows
E
poi
sara
And
then
there
will
be
Di
un
fuocco
che
Of
a
fire
that
Poi
si
spegnerà
Will
eventually
go
out
Poi
si
spegnerà
Will
eventually
go
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Musker, Kaballa, Simon Franglin, Katherine Jenkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.