Текст и перевод песни Katherine Jenkins - Over The Rainbow
Somewhere
over
the
rainbow
way
up
high,
Где-то
над
радугой,
высоко-высоко,
And
the
dreams
that
you've
dreamed
of
once
in
a
lullaby.
И
мечты,
о
которых
ты
мечтал
однажды
в
колыбельной.
Somewhere
over
the
rainbow
bluebirds
fly,
Где-то
над
радугой
летают
Синие
птицы,
And
the
dreams
that
you've
dreamed
of
dreams
really
do
come
true.
И
мечты,
которые
тебе
снились,
действительно
сбываются.
Someday
i'll
wish
upon
a
star,
Когда-нибудь
я
загадаю
желание
на
звезду
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me.
И
проснусь
там,
где
облака
далеко
позади
меня.
When
troubles
melt
like
lemon
drops,
Когда
беды
тают,
как
лимонные
капли,
Away
above
the
chimney
tops.
Над
верхушками
каминов.
That's
where
you'll
find
me.
Там
ты
найдешь
меня.
Somewhere
over
the
rainbow
bluebirds
fly,
Где-то
над
радугой
летают
Синие
птицы,
And
the
dreams
that
you
dare
to...
oh
why,
И
мечты,
которые
ты
осмеливаешься
...
о,
почему?
Oh
why
can't
I.
О,
почему
я
не
могу?
Well,
I
see
Что
ж,
я
вижу.
Trees
of
green
and
red
roses
too,
Деревья
с
зелеными
и
красными
розами,
I'll
watch
them
bloom
for
me
and
you.
Я
буду
смотреть,
как
они
цветут
для
нас
с
тобой.
And
I
think
to
myself
И
я
думаю
про
себя:
What
a
wonderful
world.
Какой
чудесный
мир!
Well,
I
see
Что
ж,
я
вижу.
Skies
of
blue
and
clouds
of
white,
Голубые
небеса
и
белые
облака,
And
the
brightness
of
day,
I
like
the
dark.
Яркий
день,
я
люблю
темноту.
And
I
think
to
myself
И
я
думаю
про
себя:
What
a
wonderful
world.
Какой
чудесный
мир!
Look
colors
of
the
rainbow,
Посмотри
на
цвета
радуги,
So
pretty
in
the
sky,
Так
прекрасны
в
небе,
Are
also
on
the
faces,
Так
прекрасны
и
на
лицах,
Of
people
passing
by...
Людей,
проходящих
мимо...
I
see
friends
shaking
hands
Я
вижу,
как
друзья
пожимают
друг
другу
руки.
Saying:
how
do
you
do,
Говоря:
"как
поживаешь?"
They've
really
saying:
Они
действительно
говорят:
I...
I
love
you.
Я
...
Я
люблю
тебя.
I
hear
babies
cry,
Я
слышу
плач
младенцев.
I
watch
them
grow.
Я
смотрю,
как
они
растут.
They'll
learn
much
more
than
really
know.
Они
узнают
гораздо
больше,
чем
на
самом
деле
знают.
And
I
think
to
myself
И
я
думаю
про
себя:
What
a
wonderful
world.
Какой
чудесный
мир!
Some
day
I
wish
upon
a
star,
Однажды
я
загадаю
желание
на
звезду
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me.
И
проснусь
там,
где
облака
далеко
позади
меня.
When
troubles
melt
like
lemon
drops,
Когда
беды
тают,
как
лимонные
капли,
Away
above
the
chimney
tops.
Над
верхушками
каминов.
That's
where
you'll
find
me.
Там
ты
найдешь
меня.
Somewhere
over
the
rainbowway
up
high,
Где-то
над
радугой
высоко-высоко,
And
the
dreams
that
you
dare
to...
oh
why,
И
мечты,
которые
ты
осмеливаешься
...
о,
почему?
Oh
whycan't
I.
О
почему
я
не
могу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harold Arlen, Edgar Yipsel Harburg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.