Текст и перевод песни Katherine Jenkins - Samson et Dalila: "Mon coeur s'ouvre à ta voix"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samson et Dalila: "Mon coeur s'ouvre à ta voix"
Самсон и Далила: "Сердце мое открывается твоему голосу"
Mon
Coeur
s′ouvre
a
ta
voix,
Мое
сердце
открывается
твоему
голосу,
Comme
s'ouvrent
les
fleurs
Как
раскрываются
цветы
Aux
baisiers
de
l′aurore.
Под
поцелуями
зари.
Mais,
O
mon
bien
aime
Но,
о
мой
возлюбленный,
Pour
mieux
secher
mes
pleures.
Чтобы
лучше
осушить
мои
слезы,
Que
ta
voix
parle
encore!
Пусть
твой
голос
звучит
еще!
Dis
moi
que
Dalila
Скажи
мне,
что,
Далила,
Tu
reviens
pour
jamais
Ты
вернулся
навсегда,
Re
dis
a
ma
tendresses
Повтори
моей
нежности
Ces
serments
d'autre
fois!
Те
клятвы
прежних
дней!
Ces
serments
que
j'aimais!
Те
клятвы,
что
я
любила!
Ah!
Reponds,
reponds
a
ma
tendresse!
Ах!
Ответь,
ответь
моей
нежности!
Moi,
moi
l′ivresse!
Меня,
меня
опьянение!
Reponds
a
ma
tendresse,
Ответь
моей
нежности,
Reponds
a
ma
tendresse,
Ответь
моей
нежности,
Ah!
moi,
moi
l′ivresse!
Ах!
меня,
меня
опьянение!
Ainsi
qu'on
voit
des
bles,
Как
колосья
пшеницы
Les
epis
onduler
Колышутся
волнами
Sous
la
grise
legere;
Под
легким
ветерком;
Ainsi
fremit
mon
coeur
Так
трепещет
мое
сердце,
Pret
a
se
consoler.
Готовое
утешиться,
A
ta
voix
qui
m′est
chere!
От
твоего
голоса,
что
мне
дорог!
La
fleche
est
moins
repide,
Стрела
летит
не
так
быстро,
A
porte
le
trepas.
Неся
смерть,
Que
ne
l'est
ton
amante
Как
твоя
возлюбленная
A
voler
dans
tes
bras.
Спешит
в
твои
объятия.
Samsom!
Samson!
Самсон!
Самсон!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camille Saint-saëns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.