Katherine Jenkins - The Ash Grove - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Katherine Jenkins - The Ash Grove




The Ash Grove
Ясеневая роща
The ash grove how graceful, how plainly 'tis speaking
Ясеневая роща, как ты грациозна, как ясно ты говоришь,
The wind through it playing has language for me.
Ветер, играющий в твоих ветвях, понятен мне.
Whenever the light through its branches is breaking,
Всякий раз, когда свет пробивается сквозь твои ветви,
A host of kind faces is gazing at me.
Множество добрых лиц смотрят на меня.
The friends from my childhood again are before me
Друзья моего детства снова передо мной,
Each step brings a memory as freely I roam.
Каждый шаг пробуждает воспоминания, когда я свободно брожу.
With soft whispers laden the leaves rustle o'er me
С тихим шелестом листья шумят надо мной,
The ash grove, the ash grove alone is my home.
Ясеневая роща, только ясеневая роща - мой дом.
Down yonder green meadow where streamlets meander
Вон там, на зеленом лугу, где извиваются ручьи,
When twilight is fading I pensively roam
Когда сумерки сгущаются, я задумчиво брожу,
Or in the bright noon tide in solitude wander
Или в яркий полдень в одиночестве блуждаю
Amid the dark spaces of that lonely ash grove.
Среди темных пространств этой одинокой ясеневой рощи.
'Twas there while the black bird was cheerfully singing
Именно там, когда черный дрозд весело пел,
I first met my dear one the joy of my heart
Я впервые встретила моего дорогого, радость моего сердца,
Around us for gladness the blue bells were springing
Вокруг нас от радости цвели колокольчики,
The ash grove, the ash grove that sheltered my home
Ясеневая роща, ясеневая роща, укрывшая мой дом.
My lips smile no more, my heart loses its lightness;
Мои губы больше не улыбаются, мое сердце теряет свою легкость;
No dream of the future my spirit can cheer.
Никакая мечта о будущем не может ободрить мой дух.
I only can brood on the past and its brightness
Я могу думать только о прошлом и его яркости,
The dear ones I long for again gather here.
Дорогие мне люди снова собираются здесь.
From ev'ry dark nook they press forward to meet me;
Из каждого темного уголка они спешат ко мне навстречу;
I lift up my eyes to the broad leafy dome,
Я поднимаю глаза к широкому лиственному куполу,
And others are there, looking downward to greet me
И другие там, смотрят вниз, чтобы приветствовать меня,
The ash grove, the ash grove, again is my home.
Ясеневая роща, ясеневая роща, снова мой дом.





Авторы: Juliette Pochin, Katherine Jenkins, James Morgan, Ben Robbins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.