柳影虹 - 換到千般恨 (麗的電視劇《天蠶變》插曲) [Live] - перевод текста песни на немецкий




換到千般恨 (麗的電視劇《天蠶變》插曲) [Live]
Eingetauscht gegen tausendfaches Leid (Titellied aus der RTV-Fernsehserie „Die Seidenraupe“) [Live]
夢裡百花正盛開 夢醒再沒有存在
Im Traum blühen hundert Blumen, doch beim Erwachen sind sie nicht mehr da.
付過千般愛 換到千般恨 誓約已經變痛哀
Ich gab dir tausendfältige Liebe, bekam tausendfaches Leid dafür, unser Schwur ist zu tiefem Kummer geworden.
事已到此永難改 莫非世事常意外
Es ist nun so gekommen, ewig schwer zu ändern, ist es nicht so, dass das Leben oft unerwartet ist?
讓我哭千遍 滴了千點淚 誓約已經永不存在
Lass mich tausendmal weinen, tausend Tränen vergießen, unser Schwur existiert nicht mehr.
* 癡情枉種 永難繼續 但是未知天意何在
* Meine tiefe Zuneigung war vergebens, es ist unmöglich weiterzumachen, doch ich weiß nicht, was des Himmels Wille ist.
空餘感慨 盼能有日 我0既愛心有人替代
Nur Seufzer bleiben, ich hoffe, eines Tages wird meine Liebe durch jemand anderen ersetzt.
就算愛心變塵埃 命中注定也無奈
Selbst wenn meine Liebe zu Staub wird, es ist Schicksal, dem ich hilflos gegenüberstehe.
付過千般愛在你手上 願你暗中送它回來
Ich gab dir tausendfältige Liebe in deine Hände, ich wünschte, du würdest sie mir heimlich zurückgeben.





Авторы: Jimmy K J Lo, Tin Ying Michael Lai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.