Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
H-h-how
fast
do
you
think
you
could
run
W-w-wie
schnell
glaubst
du,
könntest
du
rennen
If
I
gave
you
the
day
and
the
night
Wenn
ich
dir
den
Tag
und
die
Nacht
gäbe
And
an
endless
horizon?
Und
einen
endlosen
Horizont?
How
far
do
you
think
you
could
carry
me?
Wie
weit
glaubst
du,
könntest
du
mich
tragen?
Would
you
carry
me?
Würdest
du
mich
tragen?
What-what
the
hell
are
we
doing?
Was-was
zum
Teufel
machen
wir
hier?
You're
winning,
I'm
losing,
can't
drop
my
thoughts
Du
gewinnst,
ich
verliere,
kann
meine
Gedanken
nicht
abstellen
Shut
in
this
box
you've
built
up
Eingesperrt
in
dieser
Box,
die
du
aufgebaut
hast
And
your
smile
as
wide
as
the
avenue
Und
dein
Lächeln
so
breit
wie
die
Avenue
Bring
me
back
to
you,
oh
Bring
mich
zurück
zu
dir,
oh
Well,
I've
always
been
good
at
pretending
Nun,
ich
war
schon
immer
gut
im
Vortäuschen
Wearing
permanent
rose-coloured
lenses
Trage
permanent
eine
rosarote
Brille
'Cause
I
don't
wanna
see
when
the
flags
are
red
(ah)
Weil
ich
nicht
sehen
will,
wenn
die
Flaggen
rot
sind
(ah)
Push
and
pull
me,
build
then
ruin
me
Stoß
und
zieh
mich,
bau
mich
auf
und
zerstöre
mich
dann
How
close
is
your
past?
'Cause
it
consumes
me
Wie
nah
ist
deine
Vergangenheit?
Denn
sie
verzehrt
mich
Bend
and
break,
ignore
then
take,
you
Biege
und
breche,
ignoriere
und
nimm
dann,
du
Play
me
like
a
hammer
on
a
glass
piano
Spielst
mich
wie
einen
Hammer
auf
einem
gläsernen
Klavier
How
c-c-close
to
the
edge
can
you
get
before
drowning?
Wie
n-n-nah
an
den
Rand
kannst
du
kommen,
bevor
du
ertrinkst?
I'm
smothered,
induced
Ich
bin
erstickt,
verleitet
C-C-Covered
in
sounds
Ü-Ü-Überdeckt
von
Klängen
We're
swimming
our
way
through
this
melody
unsteadily
Wir
schwimmen
unseren
Weg
durch
diese
Melodie,
unsicher
Oh,
but
there's
something
between
us
Oh,
aber
da
ist
etwas
zwischen
uns
It's
some
kind
of
weakness
Es
ist
eine
Art
Schwäche
Like
making
two
norths
of
two
magnets
agree
Als
würde
man
zwei
Nordpole
zweier
Magnete
dazu
bringen,
sich
zu
einigen
But
we're
pushing
through,
fasten
too
readily
Aber
wir
drängen
uns
durch,
binden
uns
zu
bereitwillig
Unsteadily,
oh
Unsicher,
oh
Well,
I've
always
been
good
at
pretending
Nun,
ich
war
schon
immer
gut
im
Vortäuschen
Wearing
permanent
rose-coloured
lenses
Trage
permanent
eine
rosarote
Brille
'Cause
I
don't
wanna
see
when
the
flags
are
red
Weil
ich
nicht
sehen
will,
wenn
die
Flaggen
rot
sind
Push
and
pull
me,
build
then
ruin
me
Stoß
und
zieh
mich,
bau
mich
auf
und
zerstöre
mich
dann
How
close
is
your
past?
'Cause
it
consumes
me
Wie
nah
ist
deine
Vergangenheit?
Denn
sie
verzehrt
mich
Bend
and
break,
ignore
then
take,
you
Biege
und
breche,
ignoriere
und
nimm
dann,
du
Play
me
like
a
hammer
on
a
glass
piano
Spielst
mich
wie
einen
Hammer
auf
einem
gläsernen
Klavier
Do
you
think
you
could
run
Glaubst
du,
du
könntest
rennen
If
I
gave
you
the
day
and
the
night
Wenn
ich
dir
den
Tag
und
die
Nacht
gäbe
And
an
endless
horizon?
Und
einen
endlosen
Horizont?
How
far
do
you
think
you
could
run
Wie
weit
glaubst
du,
könntest
du
rennen
If
I
gave
you
the
day
and
the
night
Wenn
ich
dir
den
Tag
und
die
Nacht
gäbe
And
an
endless
horizon?
Und
einen
endlosen
Horizont?
With
your
head
in
my
lap
Mit
deinem
Kopf
in
meinem
Schoß
My
legs
made
out
of
quartz
Meine
Beine
aus
Quarz
Float
like
a
daydream,
breathe
in
and
breathe
out
Schwebe
wie
ein
Tagtraum,
atme
ein
und
atme
aus
With
your
head
in
my
lap
Mit
deinem
Kopf
in
meinem
Schoß
My
legs
made
out
of
quartz
Meine
Beine
aus
Quarz
Float
like
a
daydream,
breathe
in
and
breathe
out
Schwebe
wie
ein
Tagtraum,
atme
ein
und
atme
aus
Push
and
pull
me,
build
then
ruin
me
Stoß
und
zieh
mich,
bau
mich
auf
und
zerstöre
mich
dann
How
close
is
your
past?
'Cause
it
consumes
me
Wie
nah
ist
deine
Vergangenheit?
Denn
sie
verzehrt
mich
Bend
and
break,
ignore
then
take,
you
Biege
und
breche,
ignoriere
und
nimm
dann,
du
Play
me
like
a
hammer
on
a
glass
piano
Spielst
mich
wie
einen
Hammer
auf
einem
gläsernen
Klavier
Do
you
think
you
could
run
Glaubst
du,
du
könntest
rennen
If
I
gave
you
the
day
and
the
night
Wenn
ich
dir
den
Tag
und
die
Nacht
gäbe
And
an
endless
horizon?
Und
einen
endlosen
Horizont?
How
far
do
you
think
you
could
run
Wie
weit
glaubst
du,
könntest
du
rennen
If
I
gave
you
the
day
and
the
night
Wenn
ich
dir
den
Tag
und
die
Nacht
gäbe
And
an
endless
horizon?
Und
einen
endlosen
Horizont?
How
far
do
you
think
you
could
run?
Wie
weit,
glaubst
du,
könntest
du
rennen?
If
I
gave
you
the
day
and
the
night
Wenn
ich
dir
den
Tag
und
die
Nacht
gäbe
And
an
endless
horizon
Und
einen
endlosen
Horizont
How
long
did
you
think
you
could
play
me
Wie
lange
dachtest
du,
könntest
du
mich
spielen
Like
I
was
a
hammer
on
your
glass
piano?
Als
wäre
ich
ein
Hammer
auf
deinem
gläsernen
Klavier?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah Conrad, Kathleen Ross, Parker Nornes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.