Kathleen Ferrier feat. Bruno Walter & Wiener Philharmoniker - Das Lied Von Der Erde: 6. Der Abschied - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kathleen Ferrier feat. Bruno Walter & Wiener Philharmoniker - Das Lied Von Der Erde: 6. Der Abschied




Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge
Солнце уходит за горы
In alle Taeler steigt der Abend nieder
Вечер спускается во все долины
Mit seinen Schatten, die voll Kuehlung sind
С его тенями, полными прохлады,
O sieh! Wie eine Silberbarke schwebt
О, смотри! Плывет, как серебряная кора,
Der Mond am blauen Himmelssee herauf
Взошедшая луна на голубом небесном озере
Ich spuere eines feinen Windes Weh'n
Я дышу от легкого дуновения ветерка,
Hinter den dunklen Fichten!
За темными елями!
Der Bach singt voller Wohllaut
Ручей поет с радостным журчанием
Durch das Dunkel
Сквозь темноту
Die Blumen blassen im Daemmerschein
Цветы бледнеют при ярком свете
Die Erde atmet voll von Ruh' und Schlaf
Земля дышит покоем и сном
Alle Sehnsucht will nun traeumen
Вся тоска теперь хочет мечтать.
Die mueden Menschen geh'n heimwaerts
Люди, которым нужно вернуться домой,
Um im Schlaf vergess'nes Glueck
Чтобы забыться во сне от счастья
Und Jugend neu zu lernen!
И переучивать молодежь!
Die Voegel hocken still in ihren Zweigen
Птицы неподвижно сидят на корточках в своих ветвях
Die Welt schlaft ein!
Мир засыпает!
Es wehet kuehl im Schatten meiner Fichten
В тени моих елей дует прохладно.
Ich stehe hier und harre meines Freundes
Я стою здесь и обнимаю своего друга
Ich harre sein zum letzten Lebewohl
Я готов попрощаться с ним в последний раз
Ich sehne mich, o Freund, an deiner Seite
Я жажду, о друг, быть рядом с тобой
Die Schoenheit dieses Abends zu geniessen
Насладиться красотой этого вечера
Wo bleibst du? Du laesst mich lang allein!
Где ты остаешься? Ты надолго оставляешь меня в покое!
Ich wandle auf und nieder mit meiner Laute
Я поднимаюсь и опускаюсь со своей лютней,
Auf Wegen, die vom weichen Grase schwellen
На тропинках, поросших мягкой травой,
O Schoenheit!
О красавица!
O ewigen Liebens - Lebens - Trunk'ne welt!
О мир, пьющий вечную любовь и жизнь!
Er stieg vom Pferd und reichte ihm
Он сошел с коня и подал ему
Den Trunk des Abschieds dar
Дарить зелье прощания
Er fragte ihn, wohin er fuehre
Он спросил его, куда он идет
Und auch warum es muesste sein
А также почему это должно было быть
Er sprach, seine Stimme war umflort
Он говорил, его голос был потрясающим
Du, mein Freund
Ты, мой друг
Mir war auf dieser Welt das Glueck nicht hold!
Мне не повезло в этом мире!
Wohin ich geh'?
Куда я иду'?
Ich geh', ich wand're in die Berge
Я ухожу, я иду в горы.
Ich suche Ruhe fuer mein einsam Herz
Я ищу покоя для своего одинокого сердца
Ich wandle nach der Heimat, meiner Staette
Я иду в поисках родины, своего государства
Ich werde niemals in die Ferne schweifen
Я никогда не буду блуждать вдали
Still ist mein Herz und harret seiner Stunde!
Спокойно мое сердце и ждет своего часа!
Die liebe Erde allueberall
Земля любви повсюду
Blueht auf im Lenz und gruent aufs neu!
Сияйте с Ленцой и сияйте по-новому!
Allueberall und ewig blauen licht die Fernen!
Повсюду и вечно синий свет вдали!
Ewig... ewig
Вечно... вечно





Авторы: Gustav Mahler, Hans Bethge, Reinbert De Leeuw


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.