Текст и перевод песни Kathleen - Cette fille-là...
Cette fille-là...
This Lady Right Here...
C'est
fou
de
voir
tout
cet
air
qu'elle
déplace
autour
d'elle
It's
wild
to
see
all
this
air,
she
shifts
around
her
C'est
beau
de
voir
tous
ces
rêves
qu'elle
embrasse
It's
beautiful
to
see
all
these
dreams,
she
embraces
La
vie
la
touche
et
de
sa
bouche
sortent
les
mots
Life
touches
her
and
from
her
mouth
come
the
words
Trop
longtemps
endormis
Asleep
for
too
long
Et
quand
elle
rit
c'est
comme
la
première
fois
qu'elle
rit
And
when
she
laughs,
it's
like
the
first
time
she's
ever
laughed
Et
elle
fait
ce
qui
lui
plaît
And
she
does
whatever
she
pleases
Y'a
plus
de
murs
plus
de
blessure,
y'a
rien
de
banal
There
are
no
more
walls,
no
more
pain,
nothing
ordinary
Rien
de
trop
dur,
plus
rien
d'illégal
Nothing
too
hard,
nothing
illegal
anymore
Et
quand
elle
part
quelque
part,
elle
va
tout
droit
And
when
she
goes
somewhere,
she
heads
straight
there
Droit
au
but!
Y'a
plus
de
fruit
défendu
Right
to
the
point!
No
more
forbidden
fruit
Le
nez
au
vent,
elle
prend
son
temps,
au
soleil
Nose
in
the
air,
she
takes
her
time,
in
the
sun
Elle
avance,
comme
elle
danse
She
moves
forward,
like
she
dances
Cette
fille-là...
This
lady
right
here...
L'orage
a
grondé,
l'orage
a
éclaté
tout
au
fond
d'elle
The
storm
has
thundered,
the
storm
has
burst
deep
within
her
Ses
larmes
ont
séché,
son
regard
s'est
tourné
vers
le
ciel
Her
tears
have
dried,
her
gaze
has
turned
to
the
sky
Elle
a
brûlé
tous
les
feux
rouges
de
ses
yeux
rouges
She
has
burned
all
the
red
lights
of
her
bloodshot
eyes
Trop
longtemps
maquillés
Concealed
for
too
long
Et
quand
elle
chante
c'est
comme
la
dernière
fois
qu'elle
chante
And
when
she
sings,
it's
like
the
last
time
she'll
ever
sing
Ses
passions
avouées
Her
passions
revealed
Y'a
plus
de
murs
plus
de
blessures,
y'a
rien
de
banal
There
are
no
more
walls,
no
more
pain,
nothing
ordinary
Rien
de
trop
dur,
plus
rien
d'illégal
Nothing
too
hard,
nothing
illegal
anymore
Et
quand
elle
part
quelque
part,
elle
va
tout
droit
And
when
she
goes
somewhere,
she
heads
straight
there
Droit
au
but!
Y'a
plus
de
fruit
défendu
Right
to
the
point!
No
more
forbidden
fruit
Le
nez
au
vent,
elle
prend
son
temps,
au
soleil
Nose
in
the
air,
she
takes
her
time,
in
the
sun
Elle
avance,
comme
elle
danse
She
moves
forward,
like
she
dances
Cette
fille-là...
This
lady
right
here...
Et
quand
elle
part
quelque
part,
elle
va
tout
droit
And
when
she
goes
somewhere,
she
heads
straight
there
Droit
au
but!
Y'a
plus
de
fruit
défendu
Right
to
the
point!
No
more
forbidden
fruit
Le
nez
au
vent,
elle
prend
son
temps,
au
soleil
Nose
in
the
air,
she
takes
her
time,
in
the
sun
Elle
avance,
comme
elle
danse
She
moves
forward,
like
she
dances
Cette
fille-là...
This
lady
right
here...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genevieve Lapointe, Eric Filteau, Jacques E Gaines, Brian Tuppert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.