Текст и перевод песни Kathleen - Roosje m'n roosje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roosje m'n roosje
Розочка, моя розочка
Hij
vergeet
nooit
die
eerste
ontmoeting
Он
никогда
не
забудет
их
первую
встречу,
En
hij
weet
nog
precies
wat
ze
zei
И
до
сих
пор
помнит,
что
ты
сказала.
Hij
vergeet
nooit
toen
zij
in
z'n
armen
Он
никогда
не
забудет,
как
ты
в
его
объятиях
Voor
het
eerst
zei
de
liefste
ben
jij
Впервые
прошептала:
"Ты
самый
дорогой."
Hij
vergeet
nooit
die
nacht
na
de
trouwdag
Он
никогда
не
забудет
ту
ночь
после
свадьбы,
Haar
grapjes
haar
ernst
en
haar
trouw
Твои
шутки,
серьезность
и
верность.
En
hij
weet
nog
precies
hoe
ze
lachte
И
он
до
сих
пор
помнит,
как
ты
смеялась,
Toen
hij
zei
'k
maak
een
liedje
voor
jou
Когда
он
сказал:
"Я
напишу
для
тебя
песню."
Ik
geef
je
een
roosje
m'n
roosje
Я
дарю
тебе
розочку,
моя
розочка,
Ik
geef
je
een
roos
elke
dag
Я
буду
дарить
тебе
розу
каждый
день.
En
ik
hou
van
jou
tot
de
wei
zonder
dauw
И
буду
любить
тебя,
пока
луга
не
останутся
без
росы,
En
de
echo
niet
lacht
om
een
lach
А
эхо
не
перестанет
вторить
смеху.
Ik
zag
ze
zo
vaak
in
ons
straatje
Я
так
часто
видела
вас
на
нашей
улице,
Een
oud
heel
tevreden
lief
paar
Старую,
очень
счастливую
пару.
Als
het
strand
bij
de
zee
waren
zij
met
z'n
twee
Они
были
как
море
и
пляж,
всегда
вместе,
Want
ze
hielden
zoveel
van
elkaar
Потому
что
очень
любили
друг
друга.
Ieder
kind
wist
van
hem
kreeg
je
dropjes
Каждый
ребенок
знал,
что
он
угостит
леденцами,
En
zij
gaf
de
kleinsten
een
zoen
А
ты
поцелуешь
самых
маленьких.
Ze
schuifelden
saam
naar
het
hoekje
Они
шли,
обнявшись,
до
угла,
En
hij
zong
z'n
liedje
van
toen
И
он
тихонько
напевал
ту
самую
песню.
Ik
geef
je
een
roosje
m'n
roosje
Я
дарю
тебе
розочку,
моя
розочка,
Ik
geef
je
een
roos
elke
dag
Я
буду
дарить
тебе
розу
каждый
день.
En
ik
hou
van
jou
tot
de
wei
zonder
dauw
И
буду
любить
тебя,
пока
луга
не
останутся
без
росы,
En
de
echo
niet
lacht
om
een
lach
А
эхо
не
перестанет
вторить
смеху.
Nu
loopt
hij
alleen
door
het
straatje
Теперь
он
бродит
по
улице
один
En
staat
stil
bij
de
dropjesdrogist
И
останавливается
у
лавки
сладостей.
Hij
koopt
daar
wat
snoep
voor
een
kleintje
Он
покупает
немного
конфет
для
малыша,
Dat
niet
weet
dat
hij
oma
zo
mist
Который
и
не
знает,
как
он
скучает
по
бабушке.
Dan
plukt
hij
een
roos
uit
een
tuintje
Потом
он
срывает
розу
в
саду,
Dat
mag
want
men
kent
zijn
verdriet
Ему
разрешают,
ведь
все
знают
о
его
горе.
Dan
zet
hij
die
bloem
bij
haar
steentje
Он
кладет
цветок
на
ее
могилу
En
zingt
heel
zachtjes
haar
lied
И
тихонько
поет
ее
песню.
Ik
geef
je
een
roosje
m'n
roosje
Я
дарю
тебе
розочку,
моя
розочка,
Ik
geef
je
een
roos
elke
dag
Я
буду
дарить
тебе
розу
каждый
день.
Geen
uur
gaat
voorbij
of
je
bent
dicht
bij
mij
Ни
один
час
не
проходит,
чтобы
ты
не
был
рядом
со
мной.
Ik
kom
nu
heel
gauw
als
het
mag
Я
скоро
приду
к
тебе,
если
можно.
En
ik
hou
van
jou
tot
de
wei
zonder
dauw
И
буду
любить
тебя,
пока
луга
не
останутся
без
росы,
En
de
echo
niet
lacht
om
een
lach
А
эхо
не
перестанет
вторить
смеху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.