Текст и перевод песни Kathryn Grayson - I Hate Men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Hate Men
Я ненавижу мужчин
I
hate
men
Я
ненавижу
мужчин,
I
can't
abide
them
even
now
and
then
Терпеть
их
не
могу,
даже
изредка.
Then
every
marry
one
of
them
I'd
rest
a
maid
or
robber
Лучше
остаться
старой
девой
или
разбойницей,
чем
выйти
замуж
за
любого
из
них.
Husbands
are
a
boring
lot
and
only
give
you
bother
Мужья
— скучный
народ,
от
них
одни
лишь
хлопоты.
Of
course
I'm
awful
glad
that
mother
damed
to
marry
father...
Конечно,
я
ужасно
рада,
что
матушка
осмелилась
выйти
замуж
за
отца...
But
I
hate
men!
Но
я
ненавижу
мужчин!
Of
all
the
types
I've
ever
met
within
our
democracy
Из
всех
типов,
которых
я
встречала
в
нашей
демократии,
I
hate
the
most
the
athlete
with
his
manner
bold
and
brassy
Больше
всего
я
ненавижу
атлетов
с
их
наглой
и
бесцеремонной
манерой.
He
may
have
hair
upon
his
chest,
but
sister
so
does
Lassy
У
него,
может
быть,
и
есть
волосы
на
груди,
но,
сестрички,
у
Ласси
тоже.
Oh,
I
hate
men!
О,
я
ненавижу
мужчин!
I
hate
men!
Я
ненавижу
мужчин!
They
should
be
kept
like
piggies
in
a
pen.
Их
следует
держать,
как
свиней,
в
загоне.
Don't
wed
a
travelling
salesman
though
a
tempting
Tom
he
may
be,
Не
выходи
замуж
за
коммивояжера,
каким
бы
соблазнительным
он
ни
казался,
For
on
your
wedding
night
he
may
be
off
the
bar
a
raby
Потому
что
в
вашу
первую
брачную
ночь
он
может
быть
в
баре,
где-нибудь
в
Раби,
While
he's
away
in
Mandalay,
tis
ye
to
have
the
baby!
Пока
он
будет
в
Мандалае,
тебе
придется
рожать
ребенка!
Oh,
I
hate
men!
О,
я
ненавижу
мужчин!
If
thou
shalt
wed
a
business
men
be
weary,
oh
be
weary
Если
ты
выйдешь
замуж
за
бизнесмена,
будь
осторожна,
о,
будь
осторожна,
He'll
tell
you
he's
detained
in
town
on
business
necissary.
Он
скажет
тебе,
что
задержан
в
городе
по
необходимым
делам.
His
buisness
is
his
business
with
his
pretty
secretary!
Его
дела
— это
его
дела
с
его
хорошенькой
секретаршей!
Oh,
I
hate
men.
О,
я
ненавижу
мужчин.
I
hate
men.
Я
ненавижу
мужчин.
Though
roosters
they
I
will
not
play
a
hen.
Хоть
они
и
петухи,
я
не
буду
играть
роль
курицы.
If
you
a
spouse
an
older
man
through
girlish
optimism,
Если
ты
выберешь
в
мужья
пожилого
мужчину,
по
девичьему
оптимизму,
He'll
always
stay
at
home
at
night
and
make
no
critisism.
Он
всегда
будет
оставаться
дома
по
ночам
и
не
будет
критиковать.
Though
you
may
call
it
love,
the
doctors
call
it
romatism,
Хотя
ты
можешь
назвать
это
любовью,
врачи
называют
это
ревматизмом,
Mmmm...
I
HATE
MEN!
Ммм...
Я
НЕНАВИЖУ
МУЖЧИН!
From
all
I've
read,
alone
in
bed,
from
A
to
Zed
above
them,
Судя
по
всему,
что
я
прочла,
лежа
в
постели
одна,
от
А
до
Я,
Since
love
is
blind
then
from
the
mind
should
women
kind
should
route
them
Раз
уж
любовь
слепа,
то
женщины
должны
изгнать
их
из
своих
мыслей.
But
ladies
you
must
answer
to
"what
would
we
do
without
them?"
Но,
дамы,
вы
должны
ответить
на
вопрос:
"Что
бы
мы
без
них
делали?"
Still,
I
hate
men!
И
все
же,
я
ненавижу
мужчин!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.