Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asking Us to Dance
Bittet uns zu tanzen
There's
a
full
moon
up
and
rising,
Ein
Vollmond
geht
auf
und
steigt
empor,
And
there's
a
whisper
of
a
breeze.
Und
ein
leises
Säuseln
des
Windes
Blowing
through
the
tangled
silver,
Weht
durch
das
verschlungene
Silber,
Hanging
from
the
cypress
trees.
Das
von
den
Zypressen
hängt.
There's
a
river
made
of
moonlight,
Ein
Fluss
aus
Mondlicht
Flowing
clear
across
the
lake.
Fließt
klar
über
den
See.
And
there's
a
million
stars
just
waitin',
Und
Millionen
Sterne
warten
nur
darauf,
To
fall
for
any
wish
we
make.
Für
jeden
unserer
Wünsche
zu
fallen.
Darlin'
tonight
I
am
reminded,
Liebster,
heute
Abend
erinnere
ich
mich
daran,
How
much
these
two
hearts
need
romance.
Wie
sehr
unsere
beiden
Herzen
Romantik
brauchen.
You
know
it
isn't
all
that
often,
Du
weißt,
es
geschieht
nicht
allzu
oft,
We
get
this
kind
of
chance.
Dass
wir
solch
eine
Gelegenheit
bekommen.
Why
don't
we
get
caught
in
this
moment?
Warum
lassen
wir
uns
nicht
von
diesem
Augenblick
einfangen?
Be
victims
of
sweet
circumstance?
Werden
Opfer
süßer
Fügung?
Tonight
I
feel
like
all
creation,
Heute
Abend
fühlt
es
sich
an,
als
ob
die
ganze
Schöpfung
Is
asking
us
to
dance.
Uns
zum
Tanzen
auffordert.
There'll
be
time
enough
tomorrow,
Morgen
wird
genug
Zeit
sein,
To
get
back
to
our
daily
bread.
Um
zu
unserem
Alltag
zurückzukehren.
But
there's
something
'bout
this
evening,
Aber
irgendetwas
an
diesem
Abend
That's
put
this
notion
in
my
head.
Hat
mir
diesen
Gedanken
in
den
Kopf
gesetzt.
That
heaven
and
the
earth
are
meeting,
Dass
Himmel
und
Erde
sich
begegnen,
Tonight
upon
this
very
spot.
Heute
Nacht
an
genau
diesem
Ort.
And
all
the
things
on
earth
worth
havin',
Und
alles,
was
auf
Erden
erstrebenswert
ist,
Are
things
that
we've
already
got.
Ist
das,
was
wir
schon
längst
besitzen.
Darlin'
tonight
I
am
reminded,
Liebster,
heute
Abend
erinnere
ich
mich
daran,
How
much
these
two
hearts
need
romance.
Wie
sehr
unsere
beiden
Herzen
Romantik
brauchen.
You
know
it
isn't
all
that
often,
Du
weißt,
es
geschieht
nicht
allzu
oft,
We
get
this
kind
of
chance.
Dass
wir
solch
eine
Gelegenheit
bekommen.
Why
don't
we
get
caught
in
this
moment?
Warum
lassen
wir
uns
nicht
von
diesem
Augenblick
einfangen?
Be
victims
of
sweet
circumstance?
Werden
Opfer
süßer
Fügung?
Tonight
I
feel
like
all
creation,
Heute
Abend
fühlt
es
sich
an,
als
ob
die
ganze
Schöpfung
Is
asking
us
to
dance.
Uns
zum
Tanzen
auffordert.
Why
don't
we
get
caught
in
this
moment?
Warum
lassen
wir
uns
nicht
von
diesem
Augenblick
einfangen?
Be
victims
of
sweet
circumstance?
Werden
Opfer
süßer
Fügung?
Tonight
I
feel
like
all
creation,
Heute
Abend
fühlt
es
sich
an,
als
ob
die
ganze
Schöpfung
Is
asking
us
to
dance.
Uns
zum
Tanzen
auffordert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugh Prestwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.