Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
everything
you
own
Wenn
alles,
was
du
besitzt
Will
fit
in
a
paper
sack
In
eine
Papiertüte
passt
And
no
one
notice
you
leavin'
Und
niemand
bemerkt,
dass
du
gehst
Nobody
ask
you
when
you
comin'
back
Niemand
dich
fragt,
wann
du
zurückkommst
You
live
in
a
rented
room
Du
wohnst
in
einem
gemieteten
Zimmer
Your
money
run
out
too
soon
Dein
Geld
geht
dir
zu
schnell
aus
You've
pawned
all
your
hopes
Du
hast
all
deine
Hoffnungen
verpfändet
Bummed
all
your
smokes
All
deine
Zigaretten
geschnorrt
And
you
leave
by
the
quarter
moon
Und
du
gehst
beim
Viertelmond
Quarter
moon
better
than
none
Viertelmond
besser
als
keiner
When
you
travel
the
night
road
Wenn
du
die
Nachtstraße
bereist
Quarter
moon
better
than
none
Viertelmond
besser
als
keiner
When
you
carry
a
light
load
Wenn
du
eine
leichte
Last
trägst
And
every
Bowery
bum
Und
jeder
Penner
auf
der
Bowery
You
know
was
somebody's
mother's
son
War,
weißt
du,
der
Sohn
irgendeiner
Mutter
And
he
never
mean
to
hurt
nobody
Und
er
wollte
nie
jemandem
wehtun
Just
a-drink'
to
have
his
fun
Trank
nur,
um
seinen
Spaß
zu
haben
Drinkin'
away
the
good
times
Vertrank
die
guten
Zeiten
Drinkin'
away
the
bad
Vertrank
die
schlechten
And
nobody
know
where
the
poor
man
go
Und
niemand
weiß,
wohin
der
arme
Mann
geht
When
he
lose
everything
that
he
had
Wenn
er
alles
verliert,
was
er
hatte
Quarter
moon
better
than
none
Viertelmond
besser
als
keiner
When
you
travel
the
night
road
Wenn
du
die
Nachtstraße
bereist
Quarter
moon
better
than
none
Viertelmond
besser
als
keiner
When
you
carry
a
light
load
Wenn
du
eine
leichte
Last
trägst
And
every
man
in
the
mission
tonight
Und
jeder
Mann
heute
Nacht
in
der
Mission
Is
dreamin'
whiskey
shadows
Träumt
von
Whiskey-Schatten
Where
heaven
is
lined
with
bottles
of
wine
Wo
der
Himmel
gesäumt
ist
von
Weinflaschen
And
deep
sparklin'
meadows
Und
tiefen,
funkelnden
Wiesen
When
everything
you
own
Wenn
alles,
was
du
besitzt
Will
fit
in
a
paper
sack
In
eine
Papiertüte
passt
And
no
one
noticed
your
leavin'
Und
niemand
bemerkte,
dass
du
gingst
Nobody
asked
you
when
you
comin'
back
babe
Niemand
fragte
dich,
wann
du
zurückkommst,
Schatz
You
live
in
a
rented
room
Du
wohnst
in
einem
gemieteten
Zimmer
Your
money
run
out
too
soon
Dein
Geld
geht
dir
zu
schnell
aus
You've
pawned
all
your
hopes
Du
hast
all
deine
Hoffnungen
verpfändet
Bummed
all
your
smokes
All
deine
Zigaretten
geschnorrt
And
you
leave
by
the
quarter
moon
Und
du
gehst
beim
Viertelmond
Quarter
moon
better
than
none
Viertelmond
besser
als
keiner
When
you
travel
the
night
road
Wenn
du
die
Nachtstraße
bereist
Quarter
moon
better
than
none
Viertelmond
besser
als
keiner
When
you
carry
a
light
load
Wenn
du
eine
leichte
Last
trägst
Quarter
moon
better
than
none
Viertelmond
besser
als
keiner
Quarter
moon
better
than
none
Viertelmond
besser
als
keiner
Quarter
moon
better
than
none
Viertelmond
besser
als
keiner
When
you
travel
the
night
road
Wenn
du
die
Nachtstraße
bereist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Millard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.