Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Street
talk
has
it
you've
been
down
town
bragging
Man
erzählt
sich
auf
der
Straße,
du
warst
in
der
Stadt
und
hast
geprahlt,
That
you've
made
a
fool
of
me
making
a
lot
of
noise
Dass
du
mich
zum
Gespött
gemacht
hast,
indem
du
viel
Lärm
machst,
Telling
all
the
boys
that
I'm
easy
Allen
Jungs
erzählt,
dass
ich
leicht
zu
haben
bin.
Take
a
long
walk
baby
Zieh
Leine,
Baby,
'Cause
stabbing
this
lady
in
the
back
Denn
mir,
dieser
Lady,
in
den
Rücken
zu
fallen,
When
she
ain't
there
Wenn
sie
nicht
da
ist,
I
ain't
gonna
take
it
'cause
smearing
my
name
ain't
fair
Das
werde
ich
nicht
hinnehmen,
denn
meinen
Namen
in
den
Schmutz
zu
ziehen,
ist
nicht
fair.
I
guess
I
oughta
know
when
I
turned
you
down
Ich
hätte
wohl
wissen
müssen,
als
ich
dich
abgewiesen
habe,
What
kinda
stories
you'd
be
spreading
around
Welche
Art
von
Geschichten
du
verbreiten
würdest.
But
anyone
who
knows
me
knows
it
ain't
true
Aber
jeder,
der
mich
kennt,
weiß,
dass
das
nicht
wahr
ist.
The
dirt
you've
been
throwing
is
all
over
you
Der
Dreck,
den
du
verbreitest,
klebt
an
dir
selbst.
Street
talk
has
it
you've
been
down
town
bragging
Man
erzählt
sich
auf
der
Straße,
du
warst
in
der
Stadt
und
hast
geprahlt,
That
you've
made
a
fool
of
me
making
a
lot
of
noise
Dass
du
mich
zum
Gespött
gemacht
hast,
indem
du
viel
Lärm
machst,
Telling
all
the
boys
that
I'm
easy
Allen
Jungs
erzählt,
dass
ich
leicht
zu
haben
bin.
Take
a
long
walk
baby
Zieh
Leine,
Baby,
'Cause
stabbing
this
lady
in
the
back
Denn
mir,
dieser
Lady,
in
den
Rücken
zu
fallen,
When
she
ain't
there
Wenn
sie
nicht
da
ist,
I
ain't
gonna
take
it
'cause
smearing
my
name
ain't
fair
Das
werde
ich
nicht
hinnehmen,
denn
meinen
Namen
in
den
Schmutz
zu
ziehen,
ist
nicht
fair.
But
babe
there's
something
I
just
can't
understand
Aber,
Babe,
da
ist
etwas,
das
ich
einfach
nicht
verstehen
kann:
How
telling
lies
can
make
you
feel
like
a
man
Wie
Lügen
erzählen
dir
das
Gefühl
geben
kann,
ein
Mann
zu
sein.
But
anyone
who
knows
me
knows
it
ain't
true
Aber
jeder,
der
mich
kennt,
weiß,
dass
das
nicht
wahr
ist.
The
dirt
you've
been
throwing
is
all
over
you
Der
Dreck,
den
du
verbreitest,
klebt
an
dir
selbst.
Street
talk
has
it
you've
been
down
town
bragging
Man
erzählt
sich
auf
der
Straße,
du
warst
in
der
Stadt
und
hast
geprahlt,
That
you've
made
a
fool
of
me
making
a
lot
of
noise
Dass
du
mich
zum
Gespött
gemacht
hast,
indem
du
viel
Lärm
machst,
Telling
all
the
boys
that
I'm
easy
Allen
Jungs
erzählt,
dass
ich
leicht
zu
haben
bin.
Take
a
long
walk
baby
Zieh
Leine,
Baby,
'Cause
stabbing
this
lady
in
the
back
Denn
mir,
dieser
Lady,
in
den
Rücken
zu
fallen,
When
she
ain't
there
Wenn
sie
nicht
da
ist,
I
ain't
gonna
take
it
'cause
smearing
my
name
ain't
fair
Das
werde
ich
nicht
hinnehmen,
denn
meinen
Namen
in
den
Schmutz
zu
ziehen,
ist
nicht
fair.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domann Leland Paul, Whiteway Ralph William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.