Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White
man
in
white
pants
was
dancing
Weißer
Mann
in
weißen
Hosen
tanzte
Inside
out
and
lost
his
ass
Verkehrt
herum
und
verlor
seinen
Hintern
A
little
black
girl
on
black
rollerblades
Ein
kleines
schwarzes
Mädchen
auf
schwarzen
Rollschuhen
Found
his
butt
and
picked
it
up
Fand
seinen
Hintern
und
hob
ihn
auf
And
gave
it
back
and
said
"hey
pops,
Und
gab
ihn
zurück
und
sagte:
"Hey
Papi,
C'mon
down
we're
having
a
parade!"
Komm
runter,
wir
haben
eine
Parade!"
Everybody
in
this
town
Jeder
in
dieser
Stadt
Is
turning
brown,
it's
summertime
Wird
braun,
es
ist
Sommerzeit
C'mon
down
we're
having
a
parade
Komm
runter,
wir
haben
eine
Parade
Don't
answer
your
phone,
let
it
sing
Geh
nicht
ans
Telefon,
lass
es
klingeln
And
join
the
orchestra
of
rings
Und
schließ
dich
dem
Orchester
der
Klingeltöne
an
That
will
be
our
soundtrack
for
today
Das
wird
unser
Soundtrack
für
heute
sein
A
million
people
realize
there's
better
things
to
do
Eine
Million
Menschen
merkt,
dass
es
Besseres
gibt
Than
wasting
their
whole
lives
being
accessible
to
you
Als
ihr
Leben
damit
zu
verschwenden,
für
dich
erreichbar
zu
sein
Like
throwing
off
their
clothes
and
marching
down
the
avenue
Wie
sich
auszuziehen
und
die
Allee
hinunterzumarschieren
Singing
"i'm
in
new
york
city,
don't
i
look
so
pretty?
hey!"
Und
singen:
"Bin
in
New
York
City,
seh
ich
nicht
hübsch
aus?
Hey!"
Mike
bloomberg
and
jesse
jackson
Mike
Bloomberg
und
Jesse
Jackson
Sit
in
tompkins
square
relaxin'
Sitzen
in
Tompkins
Square
und
entspannen
Reach
a
stalemate
start
another
game
Erreichen
ein
Patt,
beginnen
neues
Spiel
Sarah
jessica,
tawana,
Sarah
Jessica,
Tawana,
And
the
indian
jane
fonda
Und
die
indische
Jane
Fonda
Eating
mr.
softies
in
the
shade
Essen
Mr.
Softies
im
Schatten
A
big
fat
mama
in
a
thong
Eine
dicke
Mama
im
Tanga
And
a
college
girl
with
nothing
on
Und
ein
College-Mädchen
splitternackt
Share
a
laugh
over
a
lemonade
Teilen
ein
Lachen
über
Limonade
Seven
foot
trannies
trading
tricks
Zwei-Meter-Transen
tauschen
Tricks
With
business
men
on
pogo
sticks
Mit
Geschäftsleuten
auf
Springstangen
'Cause
everyone's
invited,
hip
hooray!
Denn
jeder
ist
eingeladen,
hipp
hurra!
A
million
people
realizing
that
reality
Eine
Million
Menschen
erkennt,
dass
Realität
Is
much
more
real
outside
their
door
than
it
is
on
TV
Draußen
vor
der
Tür
viel
echter
ist
als
im
TV
A
plethora
of
specimens
have
taken
to
the
street
Ein
Heer
an
Exemplaren
zieht
durch
die
Straßen
Singing
"i'm
in
new
york
city,
don't
i
look
so
pretty?
hey!"
Und
singt:
"Bin
in
New
York
City,
seh
ich
nicht
hübsch
aus?
Hey!"
It's
summertime
in
new
york
city
Es
ist
Sommer
in
New
York
City
And
the
people
aren't
just
plain
old
pretty
Und
die
Leute
sind
nicht
nur
einfach
hübsch
They're
hot
as
hell,
i
think
i'm
gonna
faint
Sie
sind
verdammt
heiß,
ich
glaub
ich
kipp
um
Even
the
junkies
and
the
hari
krishnas
Sogar
die
Junkies
und
die
Hare
Krishnas
And
the
guy
who
spray
paints
solar
systems
Und
der
Typ,
der
Sonnensysteme
sprüht
On
the
backs
of
plastic
paper
plates
Auf
die
Rückseiten
von
Plastiktellern
It's
so
hot
you
could
fry
an
egg
So
heiß,
man
könnte
ein
Ei
braten
On
the
back
of
the
pit-bull
humping
my
leg
Auf
dem
Rücken
des
Pitbulls,
der
mein
Bein
besteigt
I
kinda
like
it,
what
more
can
i
say?
Ich
mag
es
irgendwie,
was
soll
ich
sagen?
'Cept
here
comes
hot
dog
in
her
wig
Außer
da
kommt
Hot
Dog
in
ihrer
Perücke
She's
three
times
a
lady,
sweating
like
a
pig
Sie
ist
dreimal
eine
Dame,
schwitzt
wie
ein
Schwein
The
sun
is
shining
everything's
okay
Die
Sonne
scheint,
alles
ist
in
Ordnung
A
million
people
realize
a
smile
on
someone's
face
Eine
Million
Menschen
merkt:
Ein
Lächeln
Is
even
more
contagious
than
west
nile
or
sars
or
aids
Ist
ansteckender
als
West
Nil,
Sars
oder
Aids
And
what
makes
people
smile
more
than
a
big
parade
Und
was
macht
Leute
lächeln?
Eine
große
Parade
Through
the
streets
of
new
york
city
Durch
die
Straßen
von
New
York
City
Where
everyone's
so
pretty
Wo
jeder
so
attraktiv
ist
Life
used
to
be
so
shitty
Das
Leben
war
mal
beschissen
But
it's
summertime,
summertime,
summertime,
wooooooooo!
Aber
es
ist
Sommerzeit,
Sommerzeit,
Sommerzeit,
wooooooooo!
White
man
in
white
pants
was
dancing
Weißer
Mann
in
weißen
Hosen
tanzte
Inside
out
and
lost
his
ass
Verkehrt
herum
und
verlor
seinen
Hintern
A
little
black
girl
on
black
rollerblades
Ein
kleines
schwarzes
Mädchen
auf
schwarzen
Rollschuhen
Found
his
butt
and
picked
it
up
Fand
seinen
Hintern
und
hob
ihn
auf
And
gave
it
back
and
said
"hey
pops,
Und
gab
ihn
zurück
und
sagte:
"Hey
Papi,
C'mon
down
we're
having
a
parade,
Komm
runter,
wir
haben
eine
Parade,
C'mon
down
we're
having
a
parade,
Komm
runter,
wir
haben
eine
Parade,
C'mon
down
we're
having
a
parade,
Komm
runter,
wir
haben
eine
Parade,
Woohoo!
hey!"
Woohoo!
hey!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kathy Troccoli, Jeff Franzel, Rick Witkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.