Kathy Troccoli - Psalm 23 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kathy Troccoli - Psalm 23




Psalm 23
Псалом 23
I called and the Lord heard me
Я воззвала, и Господь услышал меня,
He is close to the broken hearted
Он близок к сокрушенным сердцем,
And saves those who are crushed in spirit
И спасает сокрушенных духом.
Lord, You are my Shepherd
Господь, Ты - Пастырь мой,
And I shall not want anymore
И ни в чем я не буду нуждаться.
You make me lie down in peace
Ты покоишь меня на зеленых пастбищах,
In fields of green I will sleep
На тихих водах Ты меня успокаиваешь.
Lead me beside the still waters
Веди меня к водам тихим,
Gently restoring my soul
Душу мою утешая.
Even though I walk through the valley
Даже если я пойду долиной смертной тени,
(Lord heal me)
(Исцели меня, Господь)
Of the shadow of death
Тенями смертными окутана,
(Please free me)
(Освободи меня, прошу)
I will fear no evil, You are with me
Не убоюсь зла, потому что Ты со мной,
(I know You hear my prayer)
знаю, Ты слышишь молитву мою)
Even though I walk through the valley
Даже если я пойду долиной смертной тени,
(Lord love me)
(Господь, люби меня)
Of the shadow of death
Тенями смертными окутана,
(Please touch me)
(Прикоснись ко мне, прошу)
I will fear no evil
Не убоюсь зла,
(I need You here)
(Мне нужно, чтоб Ты был здесь)
You prepare me a table
Ты приготовил для меня трапезу
In the presence of my foes
В присутствии врагов моих,
There with oil You anoint me
Ты помазываешь елеем голову мою,
And my cup now overflows
И чаша моя преисполнена.
Surely Your love and Your goodness
Так, благость и милость Твоя
Will follow me all of my life
Будут сопровождать меня во все дни жизни моей,
Even though I walk through the valley
Даже если я пойду долиной смертной тени,
(Lord heal me)
(Исцели меня, Господь)
Of the shadow of death
Тенями смертными окутана,
(Please free me)
(Освободи меня, прошу)
I will fear no evil, You are with me
Не убоюсь зла, потому что Ты со мной,
(I know You hear my prayer)
знаю, Ты слышишь молитву мою)
Even though I walk through the valley
Даже если я пойду долиной смертной тени,
(Lord love me)
(Господь, люби меня)
Of the shadow of death
Тенями смертными окутана,
(Please touch me)
(Прикоснись ко мне, прошу)
I will fear no evil
Не убоюсь зла,
(I need You here)
(Мне нужно, чтоб Ты был здесь)
Guide me now in Your righteousness
Веди меня путями Твоими,
Oh, I will dwell with You forever
И я буду жить в доме Твоем вовеки.
Even though I walk through the valley
Даже если я пойду долиной смертной тени,
(Lord heal me)
(Исцели меня, Господь)
Of the shadow of death
Тенями смертными окутана,
(Please free me)
(Освободи меня, прошу)
I will fear no evil, You are with me
Не убоюсь зла, потому что Ты со мной,
(I know You hear my prayer)
знаю, Ты слышишь молитву мою)
Even though I walk through the valley
Даже если я пойду долиной смертной тени,
(Lord love me)
(Господь, люби меня)
Of the shadow of death
Тенями смертными окутана,
(Please touch me)
(Прикоснись ко мне, прошу)
I will fear no evil
Не убоюсь зла,
(I need You here)
(Мне нужно, чтоб Ты был здесь)
Even though I walk through the valley
Даже если я пойду долиной смертной тени,
(Lord heal me)
(Исцели меня, Господь)
Of the shadow of death
Тенями смертными окутана,
(Please free me)
(Освободи меня, прошу)
I will fear no evil, You are with me
Не убоюсь зла, потому что Ты со мной,
(I know You hear my prayer)
знаю, Ты слышишь молитву мою)
Even though I walk through the valley
Даже если я пойду долиной смертной тени,
(Lord love me)
(Господь, люби меня)
Of the shadow of death
Тенями смертными окутана,
(Please touch me)
(Прикоснись ко мне, прошу)
I will fear no evil
Не убоюсь зла,
(I need You here)
(Мне нужно, чтоб Ты был здесь)
Though I walk through the valley of the shadow of death
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла,
I will fear no evil, for Thou art with me
Потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.
Thy rod and Thy staff they comfort me
Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.





Авторы: Nathan Digesare, Kathy Troccoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.