Vinda - Acoustic -
Kati Ran
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinda - Acoustic
Winde - Akustisch
Langsomt
går
ferden
som
gangen
til
gammel
mann
Langsam
geht
die
Reise,
wie
der
Gang
eines
alten
Mannes,
Søker
i
bølger
og
søker
i
sand
Suchend
in
Wellen
und
suchend
im
Sand.
Bølgene
visste
ei
sanden
hadde
ingenting
sett
Die
Wellen
wussten
es
nicht,
der
Sand
hatte
nichts
gesehen.
Langsomt
går
ferden
når
sulten
gjør
mett
Langsam
geht
die
Reise,
wenn
Hunger
satt
macht.
Hør
vindens
salme
den
synges
over
fjellet
Hör
die
Hymne
des
Windes,
sie
wird
über
den
Berg
gesungen.
Og
du,
vil
du
lytte
til
tonen
om
kvelden
Und
du,
willst
du
dem
Ton
am
Abend
lauschen,
mein
Lieber?
Føtter
trår
varsomt
i
lunefulle
åker
og
eng
Füße
treten
behutsam
auf
launischem
Acker
und
Wiese.
Søvnen
er
sparsom
på
tornete
seng
Der
Schlaf
ist
spärlich
auf
dornigem
Bett.
Hør
vindens
salme
den
synges
over
fjellet
Hör
die
Hymne
des
Windes,
sie
wird
über
den
Berg
gesungen.
Og
du
vil
du
lytte
til
tonen
om
kvelden
Und
du,
willst
du
dem
Ton
am
Abend
lauschen,
mein
Lieber?
Hør
vindens
salme
den
synges
over
fjellet
Hör
die
Hymne
des
Windes,
sie
wird
über
den
Berg
gesungen.
Og
du
vil
du
lytte
til
tonen
om
kvelden
Und
du,
willst
du
dem
Ton
am
Abend
lauschen,
mein
Lieber?
Føl
vinden
varme
den
stryker
mot
et
slitent
kinn
Spür,
wie
der
Wind
wärmt,
er
streicht
über
eine
müde
Wange.
La
vindens
salme
få
lindre
ditt
sinn
Lass
die
Hymne
des
Windes
deinen
Geist
lindern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Franz, Christopher Magnus Juul, Karin Marina Geevers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.