Kati Wolf - What About My Dreams? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kati Wolf - What About My Dreams?




What About My Dreams?
Что насчет моих мечт?
I always stood behind you, always close
Я всегда была за тобой, всегда рядом
Stood by your side, no matter what the cost
Была на твоей стороне, несмотря ни на что
And I always was there for you when you called
И я всегда была рядом, когда ты звал
Should I live all my life for only your cause?
Должна ли я жить всю свою жизнь только ради тебя?
What about my life?
Что насчет моей жизни?
What about my dreams?
Что насчет моих мечт?
What about how I feel?
Что насчет моих чувств?
What about my needs?
Что насчет моих потребностей?
I can't hold back, I can't go back
Я не могу сдерживаться, я не могу вернуться
I must be free
Я должна быть свободна
What about how I feel?
Что насчет моих чувств?
What about my life
Что насчет моей жизни?
I can't go back, no more
Я не могу вернуться, больше нет
Tíz lépés, száz lépés távolság kell
Десять шагов, сто шагов нужна дистанция
Nem számít merre csak el, tőled el
Неважно куда, только прочь, от тебя
Mit mondhatnál, mit mondhatnék
Что ты мог бы сказать, что я могла бы сказать
Elkoptunk rég, szemeinkből nézd, hova tűnt a fény?
Мы давно износились, посмотри в мои глаза, куда исчез свет?
What about my life?
Что насчет моей жизни?
What about my dreams?
Что насчет моих мечт?
What about how I feel?
Что насчет моих чувств?
What about my needs?
Что насчет моих потребностей?
I can't hold back, I can't go back
Я не могу сдерживаться, я не могу вернуться
I must be free
Я должна быть свободна
What about how I feel?
Что насчет моих чувств?
What about my life?
Что насчет моей жизни?
(I can't go back) Gonna live my dreams
не могу вернуться) Буду жить своими мечтами
(I won't go back) Oh my dreams
не вернусь) О мои мечты
(I need to be)
(Мне нужно быть)
(All I can be)
(Всем, кем я могу быть)
(I can't go back) Can't go back
не могу вернуться) Не могу вернуться
(I won't go back) I must be free
не вернусь) Я должна быть свободна
(I need to be all I can be)
(Мне нужно быть всем, кем я могу быть)
What about my dreams?
Что насчет моих мечт?
Hungarian Version
Венгерская версия
Kati Wolf - Szerelem miért múlsz
Кати Вольф - Любовь, почему ты уходишь?
Én nem tudtam hogy az ember mindent túl él
Я не знала, что человек все переживет
Én nem sírtam pedig engem eltörtél
Я не плакала, хотя ты меня разбил
Vártam hogy a nap többé nem kel majd fel
Я ждала, что солнце больше не взойдет
De hajnal lett újra és indulnom kell
Но снова наступило утро, и я должна идти
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért fájsz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты причиняешь боль?
Szerelem hol gyúlsz? Szerelem hol jársz?
Любовь, где ты зажигаешься? Любовь, где ты блуждаешь?
Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend?
Где ты, где нет, почему в моем сердце нет тишины?
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért vársz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты ждешь?
Most bánat ráz, átjár egy régvolt láz
Сейчас меня пронзает печаль, пронизывает давно забытая лихорадка
Hát lépnem kell, itt rám dől minden ház
Я должна идти, здесь на меня рушится каждый дом
Az érintés emlékét így tépem szét
Воспоминания о прикосновениях я разрываю на части
Társam már nincs más csak a száguldó szél
У меня больше нет спутника, кроме несущегося ветра
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért fájsz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты причиняешь боль?
Szerelem hol gyúlsz? Szerelem hol jársz?
Любовь, где ты зажигаешься? Любовь, где ты блуждаешь?
Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend?
Где ты, где нет, почему в моем сердце нет тишины?
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért vársz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты ждешь?
(Még húz) Húz
(Еще тянет) Тянет
(Még vonz) Vonz
(Еще влечет) Влечет
(Még fáj)
(Еще болит)
(Még húz) Még húz
(Еще тянет) Еще тянет
(Még vonz) Még vonz
(Еще влечет) Еще влечет
(Még fáj)
(Еще болит)
Tíz lépés, száz lépés távolság kell
Десять шагов, сто шагов нужна дистанция
Nem számít merre csak el, tőled el
Неважно куда, только прочь, от тебя
Mit mondhatnál, mit mondhatnék
Что ты мог бы сказать, что я могла бы сказать
Elkoptunk rég, szemeinkből nézd, hova tűnt a fény?
Мы давно износились, посмотри в мои глаза, куда исчез свет?
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért fájsz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты причиняешь боль?
Szerelem hol gyúlsz? Szerelem hol jársz?
Любовь, где ты зажигаешься? Любовь, где ты блуждаешь?
Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend?
Где ты, где нет, почему в моем сердце нет тишины?
Szerelem miért múlsz? Szerelem mért vársz?
Любовь, почему ты уходишь? Любовь, почему ты ждешь?
(Válj szabaddá, szállj világgá) Szerelem hol jársz?
(Стань свободной, лети по миру) Любовь, где ты блуждаешь?
(Válj szabaddá, szállj világgá) Szerelem hol vársz?
(Стань свободной, лети по миру) Любовь, где ты ждешь?
(Válj szabaddá, szállj világgá) Élnem kell, kell egy új remény
(Стань свободной, лети по миру) Я должна жить, мне нужна новая надежда
(Vágy repíts fel, új remény kell) Szerelem miért múlsz?
(Пусть желание вознесет меня, нужна новая надежда) Любовь, почему ты уходишь?





Авторы: Gergo Rácz, Johnny K. Palmer, Péter Geszti, Viktor Rakonczai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.