Charles Aznavour - Est - Ce L'Amour? - перевод текста песни на русский

Est - Ce L'Amour? - Katia Aznavourперевод на русский




Est - Ce L'Amour?
Это Любовь?
Qui sait si je l'aime?
Кто знает, люблю ли её?
Problème qui toujours m'étreint
Проблема, что гложет меня
Face à ce tendre dilemme, je perds tous mes moyens
Перед этим нежным вопросом теряю себя
Je vivais ma jeunesse en fleur
Я жил, молодой и цветущ
Mes jours ont changé de couleur
Но дни изменили свой вкус
Est-ce l'amour?
Это любовь?
Est-ce l'amour?
Это любовь?
Ce mal extrême qui vient perturber mon cœur
Боль неземная, что рвёт мою душу в клочья
Je ne sais que dire, prédire, bien qu'il soit changeant
Не знаю, что молвить, предсказать, хоть он так переменчив
Son charme étrange m'attire et accorde dépendant
Его странный шарм меня манит, делает зависимым
Je vis de crainte et de passion, obsédée par cette question
Дрожу от страсти и от страха, мучает меня этот вопрос
Est-ce l'amour?
Это любовь?
Est-ce l'amour qui me déchire et qui perturbe ma raison?
Это любовь, что разрывает и лишает покоя?
J'ai bien du mal à m'expliquer ce qui m'attire en lui
Не понимаю, что так влечёт меня к ней
Est-ce l'estime ou l'amitié ou son esprit?
Уважение, дружба или ум?
Quand il me regarde, mon cœur se lézarde et me
Когда она смотрит, сердце трепещет и шепчет
Dit prends garde, prends garde, prends garde
«Берегись, берегись, берегись»
Près de lui, je reste sans geste, bien que révolté
Рядом с ней я теряю дар речи, хоть сержусь
Quoi que je dise ou conteste, il me faut pardonner
Что б ни случилось, прощаю, хоть и противлюсь
Ses faiblesses et sautes d'humeur, ses foudres, ses élans du cœur
Её слабости, перепады, гнев или нежность без правил
Est-ce l'amour?
Это любовь?
Est-ce l'amour?
Это любовь?
Est-ce l'amour nuit et jour?
Это любовь день и ночь?
N'est-ce qu'un leurre?
Или обман?
Dois-je le garder pour combler le vide de ma vie?
Держать ли её, чтоб заполнить пустоту в моей жизни?
Suis-je simplement aveuglée ou asservie?
Ослеплён ли я или просто раб?
Dans ma tête, lasse, il prend trop de place
В моей голове усталой она занимает слишком много места
Faut que je l'efface, l'efface, l'efface
Нужно стереть, стереть, стереть
Parfois, je tempête, projette de fuir loin de lui
Порой я злюсь, мечтаю сбежать от неё
Mais mon cœur force ma tête et vient troubler mes nuits
Но сердце спорит с разумом, не даёт покоя
Quand des silences de mon cœur montent en moi comme une rumeur
Когда в тиши моего сердца поднимается этот шёпот
Est-ce l'amour?
Это любовь?
Est-ce l'amour?
Это любовь?
Est-ce l'amour au vent des jours qui me fait peur?
Это любовь на ветру дней, что страшит меня?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.