Текст и перевод песни Katia Guerreiro feat. José Mário Branco - Quem Diria
Se
o
meu
destino
eu
soubesse
encontrar
sem
GPS
Если
моя
судьба,
я
знал,
найти
без
GPS
Não
te
tinha
perguntado,
pra
que
lado,
pra
que
lado?
Тебя
не
спросил,
ты
рядом,
ты
рядом?
E
tu
respondeste
afoito:
Quer
almoço
e
cama
feita?
И
ты
правильно
ты
отвечал;
смелый:
Хотите
на
завтрак,
и
кровати
сделаны?
Não
procure
muito
mais,
mas
nunca
vire
à
direita
Не
ищите
больше,
но
никогда
поверните
направо
E
eu
ali
a
olhar
sozinha,
à
procura
do
caminho
И
я
там
смотреть
в
одиночестве,
в
поисках
пути,
Com
as
buzinas
já
tão
perto,
e
o
semáforo
aberto
С
трубами
уже
так
близко,
и
семафор
открыт
O
senhor
fale-me
a
sério,
não
está
a
ver
que
me
atrasa
Господь,
говори
мне,
серьезно,
не
смотрите,
что
меня
задерживает
Mais
a
sério
não
podia,
fique
já
em
minha
casa!
Более
серьезно,
не
мог
остаться
уже
в
моем
доме!
Quem
diria,
quem
diria,
num
acaso
tão
bicudo
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать,
на
случайность
как
российский
журналист
Só
por
te
encontrar
a
ti,
já
tinha
encontrado
tudo
Только
за
тебя,
найти
тебя,
уже
найдены
все
Quem
diria,
quem
diria,
que
ao
levar-te
pra
onde
vais
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
сказал,
что
возьму
тебя,
куда
ты
идешь
Estacionava
ali
o
carro,
e
não
lhe
mexia
mais
Estacionava
там
автомобиль,
и
вам
не
суетился
больше
Quem
diria,
quem
diria,
que
à
espera
que
a
fila
andasse
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать,
что
в
ожидании
очереди
ходил
Eu
não
encontrava
nada,
se
eu
a
ti
não
perguntasse
Я
не
находил
ничего,
если
я
тебя
не
спрошу
Quem
diria,
quem
diria,
que
ao
dizeres-me
para
onde
ia
Кто
бы
сказал,
кто
сказал
бы,
что
сказать
мне,
куда
идет
Eu
deixava
ali
o
carro,
e
já
não
lhe
mexia
Я
оставлял
там
машину,
и
больше
не
суетился,
Apanhada
de
surpresa,
co′a
chave
a
fazer
faísca
Взятая
врасплох,
co
ключ
сделать
искры
Com
o
carro
da
empresa,
nem
sabia
onde
era
o
pisca
На
автомобиле
компании,
не
знал,
где
моргает
E
tu
num
gesto
certeiro
de
super-herói
sem
capa
И
ты
в
жесте,
лучшее,
супер-герой,
без
обложки
Estendeste
a
mão
pra
janela,
rasgaste-me
ali
o
mapa
Ты
простер
руку
твою,
чтоб
окна,
rasgaste
меня
там
на
карте
Oiça
lá
ó
meu
amigo,
só
sei
que
engracei
consigo
Послушайте
там
о,
друг
мой,
только
я
знаю,
что
могу
engracei
Se
o
senhor
não
sente
o
mesmo,
eu
também
não
o
obrigo
Если
господь
не
чувствует
то
же
самое,
я
также
не
% obrigo
Faz
favor
de
decidir,
não
se
arrependa
depois
Пожалуйста,
решите,
не
покается
после
Ou
se
vai
daqui
embora,
ou
vamos
daqui
os
dois
Или,
если
будет
отсюда
уходить,
или
мы
отсюда
два
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Rebola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.