Текст и перевод песни Katia Guerreiro - Lisboa a Noite
Lisboa,
adormeceu,
já
se
acenderam
Лиссабон,
заснул,
уже
зажегся
Mil
velas
nos
altares
das
colinas
Тысяча
свечей
на
алтарях
холмов
Guitarras
pouco
a
pouco
emudeceram
Гитары
постепенно
затухали
Cerraram-se
as
janelas
pequeninas
Они
закрыли
маленькие
окна,
Lisboa
dorme
um
sono
repousado
Лиссабон
спит
спокойный
сон
Nos
braços
voluptuosos
do
seu
Tejo
В
сладострастных
объятиях
своего
Тежу.
Cobriu-a
a
colcha
azul
do
céu
estrelado
Покрыл
ее
покрывало
звездного
неба
голубое
E
a
brisa
veio,
a
medo,
dar-lhe
um
beijo
И
ветер
пришел,
страх,
поцеловать
ее
Lisboa,
andou
de
lado
em
lado
Лиссабон
ходил
из
стороны
в
сторону
Foi
ver
uma
toirada,
depois
bailou,
bebeu
Пошел
посмотреть
на
тойраду,
потом
запил,
выпил.
Lisboa,
ouviu
cantar
o
fado
Лиссабон,
слышал
пение
фаду
Rompia
a
madrugada
quando
ela
adormeceu
Я
сломал
рассвет,
когда
она
заснула.
Lisboa
não
parou
à
noite
inteira
Лиссабон
не
останавливался
всю
ночь
Boémia,
estouvanada,
mas
bairrista
Богемия,
stouvanada,
но
bairrista
Foi
à
sardinha
assada
lá
na
feira
Пошел
к
жареным
сардинам
там
на
ярмарке
E
à
segunda
sessão
d'uma
revista
И
на
второй
сессии
журнала
Dali
p'ra
o
Bairro
Alto
então
galgou
Dali
p'ra
Bairro
Alto
затем
galgou
No
céu
a
lua
cheia
refulgia
В
небе
сияет
полная
луна.
Ouviu
cantar
a
Amália
e
então
sonhou
Слышал,
как
поет
Амалия,
а
потом
мечтал
Que
era
a
saudade
aquela
voz
que
ouvia
Что
это
была
тоска
по
тому
голосу,
который
я
слышал.
Lisboa,
andou
de
lado
em
lado
Лиссабон
ходил
из
стороны
в
сторону
Foi
ver
uma
toirada,
depois
bailou,
bebeu
Пошел
посмотреть
на
тойраду,
потом
запил,
выпил.
Lisboa,
ouviu
cantar
o
fado
Лиссабон,
слышал
пение
фаду
Rompia
a
madrugada
quando
ela
adormeceu
Я
сломал
рассвет,
когда
она
заснула.
Lisboa,
ouviu
cantar
o
fado
Лиссабон,
слышал
пение
фаду
Rompia
a
madrugada
quando
ela
adormeceu
Я
сломал
рассвет,
когда
она
заснула.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Dias, Fernando Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.