Текст и перевод песни Katia Guerreiro - Lisboa
Ma
ville
en
bord
de
mer
tu
t'accroches
à
mes
basques
Мой
приморский
город,
ты
цепляешься
за
мои
юбки,
Quand
je
dois
m'en
aller
vers
d'autres
horizons
Когда
мне
нужно
уходить
к
другим
горизонтам.
J'ai,
en
ta
compagnie,
fait
un
peu
trop
de
frasques
Я
в
твоей
компании
натворила
слишком
много
глупостей,
Le
moment
est
venu
de
payer
l'addition.
Настал
момент
оплатить
счёт.
Terre
de
mes
amours
de
jeunesse
immature
Земля
моей
незрелой
юношеской
любви,
A
vingt
ans
je
croyais
que
tout
m'était
permis
В
двадцать
лет
я
верила,
что
мне
всё
позволено.
Je
ne
fus
pas
toujours
blanc
bleu
en
aventures
Я
не
всегда
была
паинькой
в
своих
приключениях,
Quand
on
est
jeune
et
fou,
on
veut
brûler
ses
nuits.
Когда
молод
и
безрассуден,
хочется
жечь
свои
ночи.
Lisboa
je
pars
Лиссабон,
я
ухожу
Sans
but,
au
loin
et
au
hasard
Без
цели,
вдаль,
наугад,
De
port
en
port,
de
gare
en
gare
Из
порта
в
порт,
с
вокзала
на
вокзал,
Pour
effacer
les
cris
stridents
de
ma
mémoire
Чтобы
стереть
пронзительные
крики
из
моей
памяти
Et
tenter
un
nouveau
départ
И
попытаться
начать
всё
сначала.
Lisboa
je
fuis
Лиссабон,
я
убегаю
Vers
l'incertain,
vers
l'infini
К
неизвестности,
к
бесконечности,
Vers
des
ailleurs
chercher
l'oubli
В
другие
места,
чтобы
найти
забвение,
Comme
un
fuyard
traqué,
comme
un
proscrit.
Как
преследуемый
беглец,
как
изгнанник.
J'ai
gâché
l'amour
et
détruit
Я
растратила
любовь
и
разрушила
Ma
ville
tu
m'angoisses
et
mon
coeur
se
déchire
Мой
город,
ты
вызываешь
у
меня
тревогу,
и
моё
сердце
разрывается
Que
tu
vas
me
manquer,
là-bas,
dans
mon
exil.
От
мысли,
как
ты
будешь
мне
не
хватать
там,
в
моём
изгнании.
Reviendrai-je
jamais,
mon
Dieu,
qui
peut
prédire
Вернусь
ли
я
когда-нибудь,
Боже
мой,
кто
может
предсказать,
Pourrai-je,
loin
de
toi,
vaincre
tous
les
périls?
Смогу
ли
я,
вдали
от
тебя,
преодолеть
все
опасности?
Ville
de
mes
émois,
mi-mère
et
mi-maîtresse
Город
моих
волнений,
наполовину
мать
и
наполовину
любовница,
D'espoir
en
désespoir
tu
as
forgé
mes
jours.
От
надежды
к
отчаянию
ты
ковал
мои
дни.
J'ai
les
yeux
pleins
de
larmes
et
le
coeur
en
détresse
У
меня
глаза
полны
слёз,
а
сердце
в
печали,
Sachant
que
je
m'en
vais
peut-être
pour
toujours.
Ведь
я
знаю,
что
ухожу,
быть
может,
навсегда.
Lisboa
je
pars
Лиссабон,
я
ухожу
Sans
but,
au
loin
et
au
hasard
Без
цели,
вдаль,
наугад,
De
port
en
port,
de
gare
en
gare
Из
порта
в
порт,
с
вокзала
на
вокзал,
Pour
effacer
les
cris
stridents
de
ma
mémoire
Чтобы
стереть
пронзительные
крики
из
моей
памяти
Et
tenter
un
nouveau
départ
И
попытаться
начать
всё
сначала.
Lisboa
je
fuis
Лиссабон,
я
убегаю
Vers
l'incertain,
vers
l'infini
К
неизвестности,
к
бесконечности,
Vers
des
ailleurs
chercher
l'oubli
В
другие
места,
чтобы
найти
забвение,
Comme
un
fuyard
traqué,
comme
un
proscrit.
Как
преследуемый
беглец,
как
изгнанник.
J'ai
gâché
l'amour
et
détruit
Я
растратила
любовь
и
разрушила
Je
ne
marcherai
plus
tout
au
long
de
la
rade
Я
больше
не
буду
гулять
по
набережной
Au
bras
de
mon
amour,
heureux
et
coeur
battant
Под
руку
с
моей
любовью,
счастливая,
с
бьющимся
сердцем,
Frimant
à
ses
côtés
à
m'en
rendre
malade
Красуясь
рядом
с
ним,
доводя
себя
до
безумия,
Fier
de
son
teint
hâlé
et
de
son
corps
troublant.
Гордясь
его
загорелой
кожей
и
волнующим
телом.
J'ai
piétiné
ses
rêves
sans
raison
ni
cause
Я
растоптала
его
мечты
без
причины
и
повода,
Elle,
désabusée,
a
mis
fin
à
ses
jours.
Он,
разочарованный,
покончил
с
собой.
De
remords
en
regrets
j'ai
appris
une
chose
В
раскаянии
и
сожалении
я
усвоила
один
урок:
C'est
quand
l'amour
n'est
plus
que
l'on
croit
à
l'amour.
Только
когда
любви
больше
нет,
начинаешь
верить
в
любовь.
Lisboa
je
pars
Лиссабон,
я
ухожу
Sans
but,
au
loin
et
au
hasard
Без
цели,
вдаль,
наугад,
De
port
en
port,
de
gare
en
gare
Из
порта
в
порт,
с
вокзала
на
вокзал,
Pour
effacer
les
cris
stridents
de
ma
mémoire
Чтобы
стереть
пронзительные
крики
из
моей
памяти
Et
tenter
un
nouveau
départ
И
попытаться
начать
всё
сначала.
Lisboa
je
fuis
Лиссабон,
я
убегаю
Vers
l'incertain,
vers
l'infini
К
неизвестности,
к
бесконечности,
Vers
des
ailleurs
chercher
l'oubli
В
другие
места,
чтобы
найти
забвение,
Comme
un
fuyard
traqué,
comme
un
proscrit.
Как
преследуемый
беглец,
как
изгнанник.
J'ai
gâché
l'amour
et
détruit
Я
растратила
любовь
и
разрушила
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Альбом
Fado
дата релиза
27-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.