Giacomo Puccini feat. Katia Ricciarelli, José Carreras, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Tosca / Act 3: "O dolci mani" - перевод текста песни на немецкий

Tosca / Act 3: "O dolci mani" - Giacomo Puccini , José Carreras , Katia Ricciarelli , Herbert von Karajan , Berliner Philharmoniker перевод на немецкий




Tosca / Act 3: "O dolci mani"
Tosca / 3. Akt: "O dolci mani"
O dolci mani, man struete e pure, o manie lette a belle opre pietose
O süße Hände, zarte und reine, o Hände, geschickt zu schönen Werken der Barmherzigkeit
A carezzar fanciulli, a coglier rose, a pregar giunte nelle senure
Kinder zu streicheln, Rosen zu pflücken, zum Beten in Andacht vereint
Dunque in voi fate dall'amor se cure
So hat Amor in euch seine heiligen Sorgen
Justizia le sue sacre armi e pose
Gerechtigkeit legte ihre heiligen Waffen nieder
O in esse morte come vittoriose
O in ihnen der Tod wie siegreich
O dolci mani, man struete e pure
O süße Hände, zarte und reine
Senti, l'ora è vicina e già raccorsi
Hör, die Stunde ist nah, und ich eilte schon
Pana e gioielli, una ventura è pronta
Brot und Schmuck, ein Fluchtweg ist bereit
Ma prima un ritirano, prima andarei fucilato
Aber zuerst ein Scheinrückzug, zuerst werde ich eine Attrappe sein für die Erschießung
Per finta d'armi scariche, simulato supplizio
Mit Platzpatronen, eine vorgetäuschte Hinrichtung
Al colpo cari i soldati sen vanno e noi stiam sempre
Beim Schuss gehen die Soldaten fort und wir bleiben zurück
O scioglieti da vecchia una tartana e via pel mar
Oh, miete eine alte Segeljolle und fort übers Meer
Liberi?
Frei?
Liberi
Frei
Via pel mar?
Fort übers Meer?
Che si trovi in terra piu?
Was könnte auf Erden mehr erlangt werden?
Sento piovere rose
Ich fühle Rosen regnen
D'altre parti le cose a seco tutte innamorate il sole
Von anderen Seiten locken alle Dinge die Sonne in Liebe zu sich
Amaro sol per te me doy morire, da te la vita prende
Bitter ist allein für mich zu sterben, vom dir nimmt das Leben
Ogni splendore, all'esser mio la gioia ed il desire
Allen Glanz, für mein Dasein die Freude und das Verlangen
Nascondite come di fiamma ardoe
Versteckt wie in Flammen brenne ich
Io folgo d'oro ai cieli la sto morire, e gran nell'occhio tuo
Ich schwebe in Gold zum Himmel, bereit zu sterben, und groß ist in deinem Auge
Rivelatore, e la belta delle cose più
Der Enthüller, und die Schönheit der Dinge mehr
Mire, la prosseril da te tu accetta
Sieh, das Glück nimmt dich an
E mai mi sembra vero per noi, che se la pena in terra
Und nie schien es mir wahr, dass wenn Leid auf der Erde
Sembra ciel, che l'amor fa il mondo diventare mio
Wie Himmel erscheint, den die Liebe die Welt zu meiner machen lässt
Fin che tu giungo dice queste spire per me ne sento venire sul mare
Solange du für mich sprichst, fühle ich durch die Lüfte über dem Meer kommen
Sul mare io volere te, io volere te, io volere te
Über das Meer will ich dich, will ich dich, will ich dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.