Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorrindo
lhe
abracei,
Lächeln,
ich
umarmte
dich,
E
tudo
aconteceu.
Und
alles
geschah.
Maior
o
amor
se
fez
Größer
wurde
die
Liebe,
E
o
seu
corpo
o
meu
corpo
aqueceu.
Und
dein
Körper
wärmte
meinen.
Mas
hoje
estou
sem
jeito,
Doch
heute
bin
ich
verlegen,
Vendo
a
noite
chegar.
Sehe
die
Nacht
hereinbrechen.
Porque
na
vidraça
eu
vi,
Denn
im
Fenster
sah
ich,
Você
se
afastar.
Wie
du
dich
entfernst.
Foi
tudo
desigual.
Es
war
alles
ungleich.
E
tudo
se
desfez,
Und
alles
zerfiel,
Apenas
uma
vez,
Nur
ein
einziges
Mal,
Lhe
procurei
e
tentei
lhe
falar.
Suchte
ich
dich
und
versuchte
zu
reden.
Mas
vi
que
seus
defeitos,
Doch
ich
sah,
dass
deine
Fehler
São
iguais
aos
meus.
Genauso
sind
wie
meine.
Por
isso
aquele
triste
adeus,
Darum
kann
ich
jenes
traurige
Lebewohl
Não
posso
aceitar.
Nicht
akzeptieren.
Agora,
parado
aqui
eu
sofro,
Jetzt,
stehe
ich
hier
und
leide,
Se
você
demora.
Wenn
du
dich
verspätest.
Calado
eu
sai
do
meu
canto,
Still
verließ
ich
meinen
Platz,
Pra
não
ver
a
hora,
Um
nicht
die
Stunde
zu
sehen,
De
recordar
segredos,
In
der
ich
Geheimnisse
erinnere,
E
atitudes
de
nós
dois
Und
unsere
Haltungen
zueinander.
Agora,
parado
aqui
eu
sofro,
Jetzt,
stehe
ich
hier
und
leide,
Se
você
demora.
Wenn
du
dich
verspätest.
Calado
eu
sai
do
meu
canto,
Still
verließ
ich
meinen
Platz,
Pra
não
ver
a
hora,
Um
nicht
die
Stunde
zu
sehen,
De
recordar
segredos,
In
der
ich
Geheimnisse
erinnere,
E
atitudes
de
nós
dois.
Und
unsere
Haltungen
zueinander.
E
onde
você
for,
Und
wohin
du
auch
gehst,
Irei
pra
lhe
dizer,
Ich
komme,
um
dir
zu
sagen,
Que
o
tempo
não
parou,
Dass
die
Zeit
nicht
stehen
blieb,
E
que
eu
não
vivo
apenas
por
viver.
Und
dass
ich
nicht
nur
um
des
Lebens
willen
lebe.
Eu
não
previ
que
o
nosso
sonho
Ich
sah
nicht
kommen,
dass
unser
Traum
Terminasse
assim.
So
enden
würde.
O
que
não
serve
pra
você,
Was
für
dich
nichts
mehr
taugt,
Não
adianta
pra
mim.
Bringt
mir
auch
nichts.
Agora,
parado
aqui
eu
sofro,
Jetzt,
stehe
ich
hier
und
leide,
Se
você
demora.
Wenn
du
dich
verspätest.
Calado
eu
sai
do
meu
canto,
Still
verließ
ich
meinen
Platz,
Pra
não
ver
a
hora,
Um
nicht
die
Stunde
zu
sehen,
De
recordar
segredos,
In
der
ich
Geheimnisse
erinnere,
E
atitudes
de
nós
dois.
Und
unsere
Haltungen
zueinander.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Getulio Francisco Cortes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.