Текст и перевод песни Katie Costello - Isn't It Lovely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn't It Lovely
Разве это не прекрасно
Isn't
it
lovely:
the
rhythm
of
the
sea
Разве
не
прекрасно:
этот
ритм
моря,
That
deep
black
blue
whispers
gentle
melodies
Эта
глубокая
синяя
бездна
шепчет
нежные
мелодии.
Isn't
it
lovely:
the
pitter-patter
of
the
rain
Разве
не
прекрасно:
барабанная
дробь
дождя,
The
drops
fall
upon
your
face
each
with
it's
own
domain
Капли
падают
на
твое
лицо,
каждая
со
своим
царством.
The
sky
is
vast
with
stars
and
it
seems
impossible
Небо
обширно,
усеяно
звездами,
и
кажется
невозможным
To
find
a
place
where
there
is
endless
amounts
of
time
and
space
Найти
место,
где
есть
бесконечное
количество
времени
и
пространства.
But
somehow...
that
beauty's
lost
in
the
need
to
-
Но
почему-то...
эта
красота
теряется
в
потребности
-
Need
to
be
just
another
symphony
Потребности
быть
просто
еще
одной
симфонией,
Another
weak
beat
in
a
worn
out
tune
but
never
Еще
одним
слабым
тактом
в
изношенной
мелодии,
но
никогда
Of
who
we
are,
who
we
need
to
be,
Тем,
кто
мы
есть,
кем
нам
нужно
быть,
What
we
could
do
with
our
own
simple
melody
Что
мы
могли
бы
сделать
со
своей
собственной
простой
мелодией.
Isn't
it
lovely:
the
disposition
of
the
trees
Разве
не
прекрасно:
расположение
деревьев,
So
peaceful
as
they
dismiss
their
falling
leaves
Так
безмятежно
они
отпускают
свои
падающие
листья.
Isn't
it
lovely:
that
foggy
morning
rusty
sun
Разве
не
прекрасно:
туманное
утро,
ржавый
восход,
Perched
on
your
window
sill
revealing
shades
and
hues
Усевшийся
на
твоем
подоконнике,
раскрывая
оттенки
и
цвета.
The
sky
is
vast
with
stars
and
it
seems
impossible
Небо
обширно,
усеяно
звездами,
и
кажется
невозможным
To
find
a
place
where
there
is
endless
amounts
of
time
and
space
Найти
место,
где
есть
бесконечное
количество
времени
и
пространства.
But
somehow...
that
beauty's
lost
in
the
need
to
-
Но
почему-то...
эта
красота
теряется
в
потребности
-
Need
to
be
just
another
symphony
Потребности
быть
просто
еще
одной
симфонией,
Another
weak
beat
in
a
worn
out
tune
but
never
Еще
одним
слабым
тактом
в
изношенной
мелодии,
но
никогда
Of
who
we
are,
who
we
need
to
be,
Тем,
кто
мы
есть,
кем
нам
нужно
быть,
What
we
could
do
with
our
own
simple
melody
Что
мы
могли
бы
сделать
со
своей
собственной
простой
мелодией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katie Costello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.