Текст и перевод песни Katie Melua - If You Were a Sailboat (Live at The O2 Arena)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Were a Sailboat (Live at The O2 Arena)
Если бы ты был парусником (Live at The O2 Arena)
If
you're
a
cowboy
I
would
trail
you
Если
бы
ты
был
ковбоем,
я
бы
шла
за
тобой,
If
you're
a
piece
of
wood
I'd
nail
you
to
the
floor.
Если
бы
ты
был
куском
дерева,
я
бы
прибила
тебя
к
полу.
If
you're
a
sailboat
I
would
sail
you
to
the
shore.
Если
бы
ты
был
парусником,
я
бы
приплыла
на
тебе
к
берегу.
If
you're
a
river
I
would
swim
you
Если
бы
ты
был
рекой,
я
бы
переплыла
тебя,
If
you're
a
house
I
would
live
in
you
all
my
days.
Если
бы
ты
был
домом,
я
бы
жила
в
тебе
все
свои
дни.
If
you're
a
preacher
I'd
begin
to
change
my
ways.
Если
бы
ты
был
проповедником,
я
бы
начала
меняться.
Sometimes
I
believe
in
fate
Иногда
я
верю
в
судьбу,
But
the
chances
we
create
Но
шансы,
которые
мы
создаем,
Always
seem
to
ring
more
true.
Всегда
кажутся
более
правдивыми.
You
took
a
chance
on
loving
me
Ты
рискнул
полюбить
меня,
I
took
a
chance
on
loving
you.
Я
рискнула
полюбить
тебя.
If
I
was
in
jail
I
know
you'd
spring
me
Если
бы
я
была
в
тюрьме,
я
знаю,
ты
бы
вытащил
меня,
If
I
was
a
telephone
you'd
ring
me
all
day
long
Если
бы
я
была
телефоном,
ты
бы
звонил
мне
весь
день.
If
was
in
pain
I
know
you'd
sing
me
soothing
songs.
Если
бы
мне
было
больно,
я
знаю,
ты
бы
пел
мне
успокаивающие
песни.
Sometimes
I
believe
in
fate
Иногда
я
верю
в
судьбу,
But
the
chances
we
create
Но
шансы,
которые
мы
создаем,
Always
seem
to
ring
more
true.
Всегда
кажутся
более
правдивыми.
You
took
a
chance
on
loving
me
Ты
рискнул
полюбить
меня,
I
took
a
chance
on
loving
you.
Я
рискнула
полюбить
тебя.
If
I
was
hungry
you
would
feed
me
Если
бы
я
была
голодна,
ты
бы
накормил
меня,
If
I
was
in
darkness
you
would
lead
me
to
the
light
Если
бы
я
была
во
тьме,
ты
бы
вывел
меня
к
свету.
If
I
was
a
book
I
know
you'd
read
me
every
night
Если
бы
я
была
книгой,
я
знаю,
ты
бы
читал
меня
каждую
ночь.
If
you
were
a
cowboy
I
would
trail
you
Если
бы
ты
был
ковбоем,
я
бы
шла
за
тобой,
If
you
were
a
piece
of
wood
I'd
nail
you
to
the
floor.
Если
бы
ты
был
куском
дерева,
я
бы
прибила
тебя
к
полу.
If
you
were
a
sailboat
I
would
sail
you
to
the
shore.
Если
бы
ты
был
парусником,
я
бы
приплыла
на
тебе
к
берегу.
If
you
were
a
sailboat
I
would
sail
you
to
the
shore.
Если
бы
ты
был
парусником,
я
бы
приплыла
на
тебе
к
берегу.
If
you
were
a
sailboat
I
would
sail
you
to
the
shore.
Если
бы
ты
был
парусником,
я
бы
приплыла
на
тебе
к
берегу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIKE BATT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.