Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Female Transport
Frauentransport
Came
all
young
girls
both
far
and
near
and
listen
unto
me
Kommt,
all
ihr
jungen
Mädchen,
nah
und
fern,
und
hört
mir
zu
While
unto
you
I
do
relate
what
proved
my
destiny
Während
ich
euch
erzähle,
was
mein
Schicksal
wurde
Me
mother
died
when
I
was
young
which
caused
me
to
deplore
Meine
Mutter
starb,
als
ich
jung
war,
was
mich
zum
Klagen
brachte
And
made
me
find
me
way
too
soon
all
on
me
native
shore
Und
mich
zu
früh
meinen
Weg
finden
ließ,
an
meiner
Heimatküste
Sarah
Collins
is
me
name
and
dreadful
is
me
fate
Sarah
Collins
ist
mein
Name
und
schrecklich
ist
mein
Los
Me
father
reared
me
tenderly
the
truth
I
do
relate
Mein
Vater
zog
mich
liebevoll
auf,
die
Wahrheit
sage
ich
euch
Til
enticed
by
bad
company
along
with
many
more
Bis
ich
durch
schlechte
Gesellschaft,
zusammen
mit
vielen
anderen,
verführt
wurde
Which
led
to
my
discovery
all
on
me
native
shore.
Was
zu
meiner
Entdeckung
an
meiner
Heimatküste
führte.
Me
trial
it
approached
fast,
before
the
judge
I
stood
Mein
Prozess
kam
schnell
näher,
vor
dem
Richter
stand
ich
da
And
when
that
he
the
sentence
passed
it
fairly
chilled
me
blood
Und
als
er
das
Urteil
sprach,
ließ
es
mein
Blut
gefrieren
You
must
be
transported
for
fourteen
years
or
more
Ihr
müsst
für
vierzehn
Jahre
oder
länger
deportiert
werden
And
make
haste
without
delay
unto
Van
Diemen's
shore.
Und
euch
ohne
Verzug
nach
Van
Diemens
Land
begeben.
It
hurt
me
heart
when
in
the
coach
me
native
town
passed
by
Es
schmerzte
mein
Herz,
als
ich
in
der
Kutsche
an
meiner
Heimatstadt
vorbeifuhr
To
see
so
many
I
did
know
it
fairly
made
me
cry
So
viele
zu
sehen,
die
ich
kannte,
es
ließ
mich
weinen
Then
to
the
ship
I
went
with
speed
along
with
many
more
Dann
ging
ich
mit
Eile
zum
Schiff,
zusammen
mit
vielen
anderen
Whose
aching
hearts
did
grieve
to
go
Deren
schmerzende
Herzen
sich
grämten,
gehen
zu
müssen
All
on
Van
Dieman's
shore.
An
Van
Diemens
Küste.
They
chained
us
two
by
two
and
whipped
and
lashed
us
all
along
Sie
ketteten
uns
zwei
und
zwei
an
und
peitschten
und
schlugen
uns
voran
They
cut
off
our
provisions
if
we
did
the
least
thing
wrong
Sie
kürzten
unsere
Rationen,
wenn
wir
das
Geringste
falsch
machten
They
march
us
in
the
burning
sun
until
our
feet
are
sore
Sie
marschierten
uns
in
der
brennenden
Sonne,
bis
unsere
Füße
wund
waren
So
hard
our
lot
now
we
have
got
all
on
Van
Dieman's
shore.
So
hart
ist
unser
Los
jetzt,
das
wir
an
Van
Diemens
Küste
haben.
We
labor
hard
from
morn
til
night
until
our
bones
do
ache
Wir
arbeiten
hart
von
morgens
bis
abends,
bis
unsere
Knochen
schmerzen
Then
everyone
we
must
obey
our
mouldy
beds
to
make.
Dann
müssen
wir
alle
gehorchen,
um
unsere
schimmligen
Betten
zu
machen.
We
often
wish
when
we
lie
down
that
we
might
rise
no
more
Wir
wünschen
uns
oft,
wenn
wir
uns
hinlegen,
dass
wir
nicht
mehr
aufwachen
mögen
To
face
our
savage
Governors
all
on
Van
Dieman's
shore.
Um
unseren
grausamen
Aufsehern
an
Van
Diemens
Küste
gegenüberzutreten.
So
come
young
men
and
maidens
a
warning
take
by
me
So
kommt,
junge
Männer
und
Mädchen,
nehmt
euch
eine
Warnung
an
mir
If
tongue
could
tell
our
overthrow
Wenn
eine
Zunge
unseren
Sturz
erzählen
könnte
T'would
make
your
hearts
to
bleed.
Es
würde
eure
Herzen
bluten
lassen.
You
girls
I
pray
be
ruled
by
me,
your
wicked
ways
give
o'er
Ihr
Männer,
ich
bitte
euch,
lasst
euch
von
mir
leiten,
gebt
eure
schlechten
Wege
auf
For
fear
you
end
your
days
like
me
all
on
Van
Dieman's
shore
Aus
Angst,
ihr
endet
eure
Tage
wie
ich
an
Van
Diemens
Küste
After
the
loss
of
the
American
colonies,
the
British
government
Nach
dem
Verlust
der
amerikanischen
Kolonien
wusste
die
britische
Regierung
Was
at
a
loss
to
know
what
to
do
with
its
convicts.
And
so
penal
Nicht,
was
sie
mit
ihren
Sträflingen
anfangen
sollte.
Und
so
wurden
Straf-
Settlements
were
created
in
Australia.
The
most
trivial
offenses
Siedlungen
in
Australien
geschaffen.
Die
trivialsten
Vergehen
Were
enough
to
ensure
transportation
there
for
seven
years,
Waren
genug,
um
eine
Deportation
dorthin
für
sieben
Jahre,
Fourteen
years,
or
for
life.
Many
songs
were
written
around
this
Vierzehn
Jahre
oder
lebenslänglich
zu
gewährleisten.
Viele
Lieder
wurden
um
dieses
Theme.
Most
of
them
dealing
with
men.
Here
the
women's
voice
is
heard.
Thema
geschrieben.
Die
meisten
davon
handeln
von
Männern.
Hier
wird
die
Stimme
der
Frauen
gehört.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katie Anne Noonan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.